SÉÔME .XXXVII.
PAR DÉPIT ôá_ pèrvè^rs ne te mè^l' : é ne ronje ton ésprit
ÇôÎd de jalùze furör kontre ki fètã le méfèt.
Éinsi ke féin fôçé se fanìît, lör fôrse déçè^ra :
Il séçeront flètris, éinsi ke l'èrbe du pré.
5
Éspére donk an Diö : fè^_ bién, égzèrse la vèrtu :
Sø de la tèrr' abitant : Nùrri é pè^ vérité.
Par se moÂién du Siñör grasiös tùte jøÎie te viéndra.
Tùt se ke ton dùÿ_ kör pöt rekerir, tu l'aras.
Ôá Séiñör de ta vøÎie remè^ tùte l'aÿdrése. Tùÿjùrs
10
FèÌ ta défanse de lui : prôspérér il te fera.
KlèÌr' aparør i fera, kome luìÎt uÂne flanme, ta bonté :
Éinsi ke luìÎt le midìþ, tèz ékités éklérér.
TèÌ_tøÀ : Atan le Siñör. Ne te fa^çe : Ne hante le pèrvèrs
Bién ke l'urös suksès sanble le suivre dutùt.
15
ÔÎte du kör se dépit : ne te fa^çe : rela^çe ta rankör :
É ne te brù^£' antr' ös tant ke te la^çez aã mal.
Tùs pèrvèrs périront ékstirpés . Sös ki se fìîront
Ôá Séiñör, de la tèrr' il jùìåront éritiérs.
Tard' un pö : le méçant ne seraÿ-plus saÿ plaÂse çèrçant
20
Vuide tu laÿ trùveras : il sera éÿvanùìå.
Mèsã lè^_ bons ajamès éritiérs de la tèrre, la tiéndront :
[f° 29 r°]
É jùìåront d'une pèsã long' é profonde, joiös
Kontre le juste le fôsã braÂse tùÿjùrs kèlke malörté :
Kontre le bon le méçant grinse malin de la dant.
25
Mèsã le Siñör s'an rit prévoæiant la ruÍÆne du pèrvèrs,
Lui ki de lûiñ paravant son jùÂr avìîze venir.
Pèrvèrs ont bandé lör ark é le glè^ve dégéìÎné,
Pùr le bon éÿgùzi£ér éÿ masakrér l'aÂflijé.
Antre dedans lörs körs malurö^s lör glè^ve dégéìÎné :
30
SøÎt ronpus lörz ars an mil éklas dépesés.
Ôr le petit ke le juste jùÍÞt, surpasse la planté
Dè_ gran_ biéns ke méçans tiénet an ôtorité.
Parse ke dè_ pèrvèrs lè_ bra^s fôrs ronpre se vè^ront :
Mèsã le siñör dè_ Bons è^t le supôrt asuré.
35
Il sètã bién é le kùrs é la sèzon dèz omez antiérs :
Lör éritaje sera pèrpétuèl ajamès.
Honte n'aront konfu^s ôá tans kontrère délèssés :
Mèsã i seront sù^lés kand la famìþne serøt.
Lè_ môvè^s, anemis du Siñör, périront : é se fondront
40
Éinsi ke grè^sse d'éñeôs an la fumé^ s'ékùlant.
Sans k'i se puiss' akitér le malörös s'andéte sanfin :
Mèsã l'ome drøt a de kø è^tre donör libéral.
Sös ke bénìît le Siñör éritiérs de la tèrre, la tiéndront :
Par lui lè_ môdis tùs s'an iront araçés
45
S'è^t le Siñör ki soñös de l'om' antiér aÿdrése lè^_ pa^s :
S'è^t le Siñör ki sa vøÎi' aÿprùve tèle k'él è^t.
Ôkune føsã l'ome juste méçètã : mèsã il n'i demùrra :
Kar le Siñör grasiös prand é supôrte sa méin.
Jöne je fu : vié£ suis : é le bon ne vìÁ onke délèssé :
[f° 29 v°]
50
Mè^me le péin kè^tér onk' a sa rasse ne vi.
Mèsã a de kø tùÿjùrs libéral donér éÿ pretér örös.
Vøreã sa pôstérité bién renomé^ florira.
Lèsse le mal : fè^ bién : ajamès sur tèrre demùrras.
Kar le Siñör trèjust' éime la drøÊt' ékité.
55
Sè_ favoris le Siñör ne delè^sseraÂ. Ös ajamès sont
Konsèrvés, ke le sang dè_ réprùvés périra.
Lè_ Bons drøsã éritiérs jùìåront de la tèrr' : é demùrront
úrs de la rasse d'isös d'èl' ajamès jùìåsans.
Rién ke sajéss' é prudanse ne sôrt de la bùÿçe du prödom
60
É de sa lange ne part rién ke la séint' ékité.
An son kör il pôrte la lø trèsséinte de son Diö :
Son pas fèrm' asuré n'aÿçopera çeminant.
Pùr le tuéær le malin gétera sansèsse l'om' antiér :
Mèsã ôá méins du méçant Diö ne l'abandonera.
65
Diö ne le lè^ra-pas kondannér akôÎze de fôrfèt
An jujemant, kanbién on l'i arøt apelé.
Éspér': atan le Siñör : tién son çemin. Il te métra-sus
Pùr de la tèrr' éritér dùÿ le méçant périra.
J'èã vu an ôtorité le méçant redùtable bobansér,
70
Vèrdûiant kome fèt kèlke loriér vigùrös.
Il pass' : il n'è^_ plus . Je le çèrçè : pûint ne se montra
Fè^_ bién : vìîz' ôá drøt. Pèsã il ara ki le fètã.
Tùs pèrvèrs périront : é la fin d'ös manke demùrra.
S'è^t du Siñör k'ôá Bons viént le salut deziré.
75
S'è^t le Siñör lör fôrs' é valör an kontrére sè^zon,
Lui kìÁ lez éide bénin, lui ki lez ôÎte du mal.
Lui ki lez ôÎt' é défand dè_ pèrvèrs . lui lez avùra
[f° 30 r°]
Tùs sôvés pùr avør éspéré an sa favör.