retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueChanson 1
rubriqueChanson 2
rubriqueChanson 3
rubriqueChanson 4
rubriqueChanson 5
rubriqueChanson 6
rubriqueChanson 7
rubriqueChanson 8
rubriqueChanson 9
rubriqueChanson 10
rubriqueChanson 11
rubriqueChanson 12
rubriqueChanson 13
rubriqueChanson 14
rubriqueChanson 15
rubriqueChanson 16
rubriqueChanson 17
rubriqueChanson 18
rubriqueChanson 19
rubriqueChanson 20
rubriqueChanson 21
rubriqueChanson 22
rubriqueChanson 23
rubriqueChanson 24
rubriqueChanson 25
rubriqueChanson 26
rubriqueChanson 27
rubriqueChanson 28
rubriqueChanson 29
rubriqueChanson 30
rubriqueChanson 31
rubriqueChanson 32
rubriqueChanson 33
rubriqueChanson 34
rubriqueChanson 35
rubriqueChanson 36
rubriqueChanson 37
rubriqueChanson 38
rubriqueChanson 39
rubriqueChanson 40
rubriqueChanson 41
rubriqueChanson 42
rubriqueChanson 43
rubriqueChanson 44
rubriqueChanson 45
rubriqueChanson 46
rubriqueChanson 47
rubriqueChanson 48
rubriqueChanson 49
rubriqueChanson 50
rubriqueChanson 51
rubriqueChanson 52
rubriqueChanson 53
rubriqueChanson 54
rubriqueChanson 55
rubriqueChanson 56
rubriqueChanson 57
rubriqueChanson 58
rubriqueChanson 59
rubriqueChanson 60
rubriqueChanson 61
rubriqueChanson 62
rubriqueChanson 63
retour
rubriqueChanson 64
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

LXIII.

Je Je ne chante plus la chanson que je chantais :ne çante plus la çanson ke je çantøÎ :
[f° 374 r°]
TélTel a feint souvent n'ouïr rien qui l'oyait bien : a féint sùvant n'ùir rién ki l'oiøt bién :
TùtToutefois et quantes qu'il faut y repenser,eføs é kantes k'il fôÎt ìÁ repansér,
Je Je rougis de honte à part moi de mon erreur.rùjìî de hont' apar mø de mon èrrör. <·
5
KékQuelque beau que pour séjourner le séjour fût,e beôá ke pùr sejùrnér le sejùr fu^t,
DemDemeurer toujours en un lieu me dégréerait.ùrér tùjùrz an un liö me dégrè^røt. <·
SùpSoupirer toujours ses ennuis n'allège en rien.irér tùjùrs sez annuis n'aléj' an rién. <·
Au coupeau des Alpes déjà la neige on voit, kùpeô dez Alpes dè^ja la néÂj' on vøt,
É lEt le jour s'approche par quoi se lever faut.e jùr s'aprôçe parkø se levér fôÎt. <·
10
Un Un accueil honnête et gentil me retiendrait :akö£ onè^t' é jantil me retiéndrøt :
UneUne dame gaie d'un port grave marchant daÿme gèìÎeæ d'un pôrt grave marçant
Me Me plairait : et non qui feindrait pleine d'orgueil.plérøt : é non ki féindrøt pléne d'ôrgö£.<·
Ki Qui le vrai chemin a perdu, rebrousser fautle vrè çemin a pèrdu, rebrùsér fôÎt <·
Ki Qui n'a nul logis, dessous l'arbre s'abriera.n'a nul lojis, desùÿ_ l'a^bre s'abrìîra. <·
15
Qui n'a vase d'or ni d'argent joigne ses mains.À n'a va^ze d'ôr nìÁ d'arjant joñe sè_méins. <·
Ki Qui n'a mieux, sa soif de belle eau coure étancher.n'a miös, sa søf de bèl' eô kùÌr' étançér. <·
J'iJ'y fus pris, que Dieu m'en engarde d'y retourner : fu pris, ke Diö m'an angard d'ìÁ retùrnér :
Ki Qui ce fut, comment, je m'entends qui ne m'entend.se fut, komant, je m'antan kìÁ ne m'antand. <·
Ki Qui ne peut sa charge porter, la quitte en bas :ne pöt sa çarje pôrtér, la kit' an bas :
20
Je Je résous de m'en dépêtrer : je me vois seul.rézù de m'an dépè^trér : je me vø söl.
FaPhaéton trop haut prétendait ; il chut en l'eau.éton trohôÎt prétandøt ; i çut an l'eô. <·
Je Je voulais, tu l'as refusé le pouvant bien :vùlø, tu l'as refuzé le pùvan_ bién :
Ne Ne pouvant, tu veux : il est tard : je ne veux-plus.pùvant, tu vös : il è^t tard : je ne vö-plus. <·
MarMariniers le roc dessous-l'onde ce n'est jeu :iniérs le rôk desùÿ- l'onde se n'è^_ jö :
25
Ni Ni la glu dessous le feuillard petits oiseaux :la gluÿ desùs le fö£art petizøzeôs :
PatPastourelle, garde sous l'herbe le serpent.ùrèle, garde sùÿ_l'èrbe le sèrpant. <·
I rIl répond moqué qui n'est pas appelé : maisépond moké kìÁ n'è^_ pas apelé : mèsã
KékQuelqu'un autre fuit refusant qui le poursuit.un ôÎtre fuit refuzant kìÁ le pùrsuit. <·
ÉmeAime bien qui t'aime : il est vrai : je l'apprendrai. bién ki t'éim' : il è^_ vrèã : je l'aprandrè. <·
30
De De trop espérer le paiement, le désespoir.trop éspérér le pèmant, le dezéspør. <·
A lÀ la danse non le dernier je m'avançai :a danse non le dèrniér je m'avansè :
[f° 374 v°]
De De la danse non le dernier me retrairai.la danse non le dèrniér me retrè^rè. <·
Le Le filet souvent celui tend qui ne prendra.filèt sùvant selui tand ki ne prandra. <·
Qui se deult de quoi tout un temps me doulais plus.À se döt de kø tùt un tans me dùlø_ plus .
35
Sa Sa douleur la mienne adoucit, et je loue Dieu.dùlör la mién' adùÿsìît, é je lù^ Diö. <·
Je Je me plains et ris tout ensemble du passé :me pléiñ é rìþ tùt ansanble du passé :
Du Du présent jouir ne lairrai, si j'attends mieuxprézant jùìår ne lè^rè, sìÁ j'atan miös ·><· <·
Mètre : Tous les vers sont des trimètres ioniques du mineur rebrisés.