Bibliographie
Si vous êtes parvenu ici par un autre chemin, allez donc faire
un tour du côté de Chantez-vous français...
Dictionnaires et ouvrages de référence
- Dictionnaire de l’Académie françoise, Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1694. Première édition.
- Ferdinand Brunot, Histoire de la langue française, Paris, Armand Colin, 1966-1979. La première publication débute vers 1905.
- Randle Cotgrave, A Dictionarie of the French and English Tongues, Londres, A. Islip, 1611.
- Robert Estienne, Dictionnaire francoislatin, Paris, Robert Estienne, 1539, 1549.
- Adrien Féline, Dictionnaire de la prononciation de la langue française, Paris, Firmin Didot, 1851.
- Antoine Furetière, Dictionnaire universel, La Haye, Rotterdam, Arnout et Reinier Leers, 1690.
- Sabine Lardon, « Les préfaces du Dictionaire Francoislatin de Robert Estienne (1539 et 1549) », Corpus EVE, 2013. En ligne, <http://eve.revues.org/680>.
- Emile Littré, Dictionnaire de la langue française, Monte-Carlo, Madec, 1970. Il s’agit d’une des nombreuses rééditions de ce monument paru entre 1863 et 1872
- André Martinet, Henriette Walter, Dictionnaire de la prononciation du français dans son usage réel, Paris, France Expansion, 1973.
- Philibert Monet, Invantaire des deus langues françoise et latine, Lyon, C. Obert, 1636.
- Henri Morier, Dictionnaire de poétique et de rhétorique, Paris, PUF, 1989. 4e édition.
- Jean Nicot, Thresor de la langue françoise tant ancienne que moderne, Paris, David Douceur, 1606. Paris, Picard, 1960.
- Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1992.
- Pierre Richelet, Dictionnaire françois, Genève, Jean Herman Widerhold, 1680.
- Pierre Richelet, Dictionnaire de la langue françoise ancienne et moderne, Bâle, J. Brandmuller, 1735.
- Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1967. Rééditions multiples.
Langue, histoire de la langue, phonétique, phonétique historique
- Nelly Andrieux-Reix, Ancien et moyen français. Exercices de phonétique, Paris, PUF, 1993.
- Graziado Ascoli, « Una lettera glottologica », Rivista di Filologia classica, n° 10, 1881, p. 10-90.
- Charles Beaulieux, Histoire de l’orthographe française, Paris, Champion, 1927.
- Pierre Bec, La Langue occitane, Paris, PUF, 1963. 6e éd. 1995.
- Gabriel Bergougnioux, « Le francien (1815-1914) : la linguistique au service de la patrie », Mots, n° 19, 1989, p. 23-40.
- Dominique Billy, « Le timbre et les oppositions de durée de o, au et eau toniques dans les oxytons en français littéraire classique », Revue de linguistique romane, n° 71, 2007, p. 359-392.
- Dominique Billy, « Il faut qu’un O soit ouvert ou fermé : une relative embarrassante de la grammaire de Port-Royal », Travaux de linguistique, n° 53(2), 2006, p. 155-166.
- Dominique Billy, « Les oppositions de durée en français littéraire au xviie siècle : le cas de O tonique dans les paroxytons », dans David Trotter, Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tübingen, Max Niemeyer, 2007, p. 101-144.
- Henri Bonnard, Synopsis de phonétique historique, Paris, SEDES, 1990.
- Edouard Bourciez, Jean Bourciez, Phonétique française. Etude historique, Paris, Klincksieck, 1971.
- Sonia Branca-Rosof, Jean-Marie Fournier, Yana Grinshpun, Anne Régent-Susini, Langue commune et changements de normes, Paris, Champion, 2011.
- Henri van den Bussche, « L’ouverture de la voyelle (e) issue de (e) roman entravé (E, I latins) en ancien français. Essai de datation et de localisation », Folia linguistica historica, n° V(1), 1984, p. 41-90.
- Philippe Caron, « Pouvons-nous reconstituer la diction haute du français vers 1700 ? A propos du Bourgeois Gentilhomme en DVD », Seventeenth-Century French Studies, n° 30(2), 2008, p. 182-195.
- Philippe Caron, « Une variable morpho-phonétique au xviie siècle et son comportement socio-linguistique : les infinitifs en -ER », dans Sonia Branca-Rosof, Jean-Marie Fournier, Yana Grinshpun, Anne Régent-Susini, Langue commune et changements de normes, Paris, Champion, 2011, p. 347-361.
- Philippe Caron, « La perte des quantités vocaliques dans le français de référence, 1680-1914, un problème de dialectologie urbaine ? », Congrès mondial de linguistique française, 2014.
- Fernand Carton, Introduction à la phonétique du français, Paris, Bordas, 1974.
- Bernard Cerquiglini, La Naissance du français, Paris, PUF, 1991.
- Bernard Cerquiglini, Éloge de la variante, Paris, Seuil, 1989.
- Bernard Cerquiglini, Le Roman de l’orthographe. Au paradis des mots, avant la faute, 1150-1694, Paris, Hatier, 1996.
- Jacques Chaurand, Nouvelle histoire de la langue française, Paris, Seuil, 1999.
- Jacques Chaurand, « La découverte de l’accent tonique français », Verbum, n° XIV(1), 1991, p. 217-226.
- François de La Chaussée, Initiation à la morphologie historique de l’ancien français, Paris, Klincksieck, 1977.
- Thera De Jong, La Prononciation des consonnes dans le français de Paris aux 13e et 14e siècles, Utrecht, LOT, 2006.
- Guy De Poerck, « Les plus anciens textes de la langue française comme témoins de l’époque », Revue de linguistique romane, n° 27, 1963, p. 1-34.
- Guy De Poerck, « La diphtongaison des voyelles fermées du latin, principalement dans le domaine gallo-roman, et la palatalisation de u (long) », Romanica Gandensia, n° I, 1953, p. 23-92.
- Anthonij Dees, « La reconstruction de l’ancien français parlé », dans Piet van Reenen, New Methods in Dialectology, Dordrecht, Foris, 1989, p. 125-133.
- Anthonij Dees, « Dialectes et scriptæ à l’époque de l’ancien français », Revue de linguistique romane, n° 49(193-4), 1985, p. 87-117.
- Anthonij Dees, Atlas des formes linguistiques des textes littéraires de l’ancien français, Tübingen, Max Niemeyer, 1987. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, vol. 212.
- Maurice Delbouille, « Comment naquit la langue française ? », dans Phonétique et linguistique romanes. Mélanges offerts à M. Georges Straka, Lyon-Strasbourg, sans mention d’éditeur, 1970, p. 187-199.
- Maurice Delbouille, « La notion de “bon usage” en ancien-français », Cahiers de l’Association internationale des études françaises, n° 14, 1962, p. 9-24.
- Marie-Luce Demonet, « La langue à la chandelle : la diction savante du français à la Renaissance », dans Sonia Branca-Rosof, Jean-Marie Fournier, Yana Grinshpun, Anne Régent-Susini, Langue commune et changements de normes, Paris, Champion, 2011, p. 109-133.
- Richard Desrochers, « Les voyelles postérieures vues de derrière en France aux xvie et xviie siècles », Revue québécoise de linguistique, n° 4(1), 1984, p. 217-243.
- Rika van Deyck, « La palatalisation de u (long) latin à l’origine du mode antérieur, diachronie et diatopie », Communication & Cognition, n° 25(2 & 3), 1992, p. 155-70.
- Louis Dubroca, Nouveau traité de prosodie française, 1825. Publié à la suite du supplément de L’Art de lire à haute voix.
- Louis Dubroca, Traité de la prononciation des consonnes et des voyelles finales des mots français, dans leur rapport avec les consonnes et les voyelles initiales des mots suivans, 1824.
- Sophie Dupuis, Traité de prononciation ou nouvelle prosodie française, Paris, L. Hachette etc., 1836.
- Rudolf Engler, « La discussion italienne sur la norme et sa réception en Europe », dans Pierre Knecht, Zygmunt Marzys, Écritures, langues communes et normes, Genève, Droz, 1993, p. 205-225.
- Pierre Fouché, Phonétique historique du français, Paris, Klincksieck, 1952.
- Pierre Fouché, Traité de prononciation française, Paris, Klincksieck, 1969.
- Jean Vignes, Isabelle Garnier, « La récriture protestante du Psautier de Baïf : les Pseaumes en vers mesurez d’Odet de La Noue sur une musique de Claude Le Jeune », Studia Litteraria Universitatis Iagellonicæ Cracoviensis, n° 7, 2012, p. 9-41.
- Randall Gess, « Rethinking the dating of old french syllable-final consonant loss », Diachronica, n° XVI(2), 1999, p. 261-296.
- Charles Théodore Gossen, Grammaire de l’ancien picard, Paris, Klincksieck, 1976.
- Georges Gougenheim, Grammaire de la langue française du xvie siècle, Lyon, IAC, 1951.
- Maurice Grammont, La Prononciation française, Paris, Delagrave, 1914. 9e édition, 1938.
- André Haudricourt, Alphonse Juilland, Essai pour une histoire structurale du phonétisme français, La Haye, Paris, Mouton, 1970.
- Bruce Hayes, « Compensatory Lengthening in Moraic Phonology », Linguistic Inquiry, n° 20(2), 1989, p. 253-306.
- Gerold Hilty, « Les plus anciens textes français et l’origine du standard », dans Pierre Knecht, Zygmunt Marzys, Écritures, langues communes et normes, Genève, Droz, 1993, p. 9-16.
- Geneviève Joly, Précis de phonétique historique du français, Paris, Armand Colin, 1995.
- Andres Max Kristol, « Le début du rayonnement parisien et l’unité du français au Moyen Âge : le témoignage des manuels d’enseignement du français écrits en Angleterre entre le xiiie et le début du xve siècle », Revue de linguistique romane, n° 53(211-212), 1989, p. 335-67.
- Alain Labonté, Jean-Pierre Lacroux, Olivier Bettens, Mots français d’origine gauloise, <http://users.skynet.be/sky37816/Mots_gaulois.html>.
- Anne Lacheret-Dujour, Frédéric Beaugendre, La Prosodie du français, Paris, Editions du CNRS, 2002.
- Pierre R. Léon, Phonétisme et prononciations du français, Paris, Nathan, 1996. La première édition date de 1992.
- M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du xixe siècle, Halle, Hermann Gesenius, 1890. Troisième édition.
- R. Anthony Lodge, « La question de la “langue commune” en français », dans Sonia Branca-Rosof, Jean-Marie Fournier, Yana Grinshpun, Anne Régent-Susini, Langue commune et changements de normes, Paris, Champion, 2011, p. 77-91.
- R. Anthony Lodge, A Sociolinguistic History of Parisian French, Cambridge, Cambridge University Press, 2004.
- R. Anthony Lodge, Le Français. Histoire d’un dialecte devenu langue, Paris, Fayard, 1997.
- Serge Lusignan, Parler vulgairement. Les intellectuels et la langue française aux xiiie et xive siècles, Paris, Vrin, 1987.
- Joseph de Malvin-Cazal, Prononciation de la langue française au xixe siècle, Paris, Imprimerie royale, 1846.
- Philippe Martin, Intonation du français, Paris, Armand Colin, 2009.
- Zygmunt Marzys, « De la scripta au patois littéraire : à propos de la langue des textes francoprovençaux antérieurs au xixe siècle », Vox Romanica, n° 37, 1978, p. 193-213.
- Edouard Joseph Matte, Histoire des modes phonétiques en français, Genève, Droz, 1982.
- Anne Mc Laughlin, « Les relations entre le timbre du e accentué et la chute du cheva final en français », Revue québécoise de linguistique, n° 12(2), 1983, p. 9-36.
- Yves-Charles Morin, « De l’ouverture des [e] du moyen français », Revue québécoise de linguistique, n° 12(2), 1983, p. 37-61.
- Yves-Charles Morin, « Histoire des systèmes phonique et graphique du français », dans Christian Schmitt, Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Gleßgen, Wolfgang Schweickard, Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania – Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen / Manuel international d’histoire linguistique de la Romania, 3. Teilband, Berlin, Mouton de Gruyter, 2009, p. 2907-2926. Consulter, en ligne, le manuscrit de 2006 : <http://ycmorin.net/liste-des-publications/>
- Yves-Charles Morin, « La liaison relève-t-elle d’une tendance à éviter les hiatus ? Réflexions sur son évolution historique », Langages, n° 158, 2005, p. 8-23.
- Yves-Charles Morin, « La loi de position ou de l’explication en phonologie historique », Revue québécoise de linguistique, n° 15(2), 1986, p. 199-232.
- Yves-Charles Morin, Louise Dagenais, « Les normes subjectives du français et les français régionaux : la longueur vocalique depuis le 16e siècle », dans Piet van Reenen, Karin van Reenen-Stein, Distributions spatiales et temporelles, constellations des manuscrits. Études de variation linguistique offertes à Anthonij Dees à l’occasion de son 60eme anniversaire, Amsterdam, J. Benjamins, 1988, p. 153-162.
- Yves-Charles Morin, « Liaison et enchaînement dans les vers aux xvie et xviie siècles », dans Jean-Michel Gouvard, De la langue au style, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2005, p. 299-318.
- Yves-Charles Morin, « On the phonetics of rhymes in classical and pre-classical French - A sociolinguistic perspective », dans Randall Gess, Deborah Arteaga, Historical Romance Linguistics Retrospective and Perspectives, Amsterdam/Philadelphie, John Benjamins, 2006, p. 131-162.
- Yves-Charles Morin, Martine Ouellet, « Les [è] longs devant [s] en français : sources historiques et évolutions », Revue québécoise de linguistique, n° 20(2), 1991, p. 11-33.
- Yves-Charles Morin, « Le mystère du siège d’Orléans : le chva ornemental et l’activation des consonnes étymologiques dans le français du xve siècle », dans Yvan G. Lepage, Christian Milat, Por s’onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, Ottawa, David, 2008, p. (?).
- Martine Ouellet, De la longueur des voyelles dans les mots savants depuis le 16e siècle, Montréal, Université de Montréal, Thèse, 1993.
- Jacqueline Picoche, Christiane Marchello-Nizia, Histoire de la langue française, Paris, Nathan, 1994.
- Mildred K. Pope, From Latin to Modern French, Manchester, Manchester University Press, 1952. La première édition date de 1934.
- Piet van Reenen, « Les variations des graphies o/ou et en/an en ancien français », dans Piet van Reenen, Karin van Reenen-Stein, Distributions spatiales et temporelles, constellations des manuscrits. Études de variation linguistique offertes à Anthonij Dees à l’occasion de son 60eme anniversaire, Amsterdam, J. Benjamins, 1988, p. 163-176.
- Sandra Reinheimer, « Sur l’adaptation phonétique des emprunts latins en français », Revue de linguistique romane, n° 54(213-214), 1990, p. 77-91.
- Théodore Rosset, Les Origines de la prononciation moderne étudiées au xviie siècle, Paris, Armand Colin, 1911.
- Mario Rossi, L’Intonation, le système du français, Paris, Ophrys, 1999.
- Nicole Rouillé, Le Beau Parler françois, Sampzon, Delatour France, 2008.
- Christian Schmitt, « Cultisme ou occitanisme ? Étude sur la provenance du français amour et ameur », Romania, n° 94, 1973, p. 433-62.
- Lydia A. Stanovaïa, « La standardisation en ancien français », dans Michèle Goyens, Werner Verbeke, The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe, Louvain, Leuven University Press, 2003, p. 242-272.
- Georges Straka, Les Sons et les Mots, Paris, Klincksieck, 1979.
- Gábor Tillinger, « Langues, dialectes et patois », Argumentum, n° 9, 2013, p. 1-18.
- Danielle Trudeau, Les Inventeurs du bon usage, Paris, Minuit, 1992.
- Gaston Tuaillon, « Aspects géographiques de la palatalisation u > ü, en gallo-roman et notamment en francoprovençal », Revue de linguistique romane, n° 32, 1968, p. 100-125.
- Henriette Walter, Le Français dans tous les sens, Paris, Robert Lafont, 1988.
- Gaston Zink, Phonétique historique du français, Paris, PUF, 1986.
- Gaston Zink, Morphologie du français médiéval, Paris, PUF, 1989.
- Ronald Andrew Zirin, The Phonological Basis of Latin Prosody, La Haye, Paris, Mouton, 1970.
« Grammairiens » et prononciation
- Nicolas Andry de Boisregard, Réflexions sur l’usage present de la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1689.
- Nicolas Andry de Boisregard, Suite des reflexions critiques sur l’usage present de la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1693.
- Antoine Arnauld, Claude Lancelot, Grammaire générale et raisonnée, Paris, Allia, 1997. Grammaire de Port-Royal
- D B***, L’Ortographe françoise, ou la méthode de l’écriture, Paris, Pierre de Bats, 1723.
- Jacques de Beaune, Discours comme une langue vulgaire se peult perpetuer, Lyon, Pierre de Tours, 1548. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Nicolas Beauzée, Grammaire générale, ou exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage, Paris, Barbou, 1767.
- Olivier Bettens, « Bon usage et déclamation du français : qu’est-ce qui change (vraiment) entre 1650 et 1850 ? », dans Alexandre Dratwicki, Étienne Jardin, La prononciation du français sur la scène lyrique romantique, Venise, Bru Zane, 2017. Disponible sur <http://bruzanemediabase.com> et <http://virga.org/cvf/chanvrai.php>.
- Olivier Bettens, « La déclamation du français, entre bon usage et (in)tolérance », dans Jean-Noël Laurenti, Bénédicte Louvat, Déclamation, chant et danse en France aux xviie et xviiiesiècles : niveaux, lieux de performance, courants et filiations, Tours, CESR, s.d. (en préparation). Disponible sur <http://virga.org/cvf/bonusage.php>.
- Théodore de Bèze, De francicae linguae recta pronuntiatione, Genève, Eustache Vignon, 1584. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Liselotte Biedermann-Pasques, Les Grands Courants orthographiques au xviie siècle et la formation de l’orthographe moderne, Tübingen, Max Niemeyer, 1992. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 245.
- Etienne de Blegny, L’Ortografe françoise ou l’unique metode contenant les règles qu’il est necessaire de savoir pour écrire correctement, Paris, G. André, 1667.
- Nicolas Boindin, Œuvres de M. Boindin. Tome second contenant des Remarques sur les sons de la langue..., Paris, Prault, 1753. Certains chapitres datent de la première décennie du xviiie siècle.
- Jean Bosquet, Elemens ou institutions de la langue françoise, Mons, Charles Michel, 1586. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Claude Buffier, Grammaire françoise sur un plan nouveau, Paris, Nicolas Le Clerc, 1709. Plusieurs rééditions.
- Martianus Capella, De nuptiis philologie et Mercurii, Vicenza, Henricus de Sancto Urso, 1499.
- Martianus Capella, De nuptiis philologiæ et Mercurii et de septem artibus liberalibus, édité par Ulrich Friedrich Kopp, Francfort, Franz Varrentrapp, 1836. Édition électronique sur <http://monumenta.ch>.
- Antoine Cauchie, Grammaire française (1586).Texte latin original. Traduction et notes de Colette Demaizière, Paris, Champion, 2001. La première édition date de 1570
- Laurent Chifflet, Essay d’une parfaite grammaire de la langue françoise, Anvers, Iacques van Meurs, 1659. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Yves Citton, André Wyss, Les Doctrines orthographiques du xvie siècle en France, Genève, Droz, 1989.
- Marcel Cohen, Le Français en 1700 d’après le témoignage de Gile Vaudelin, Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes, fasc. 289
- Géraud de Cordemoy, Discours physique de la parole, Paris, Florentin Lambert, 1668.
- Isabelle Crevier, La Liaison à la fin du xviie siècle dans La Nouvelle grammaire françoise, de René Milleran, de Saumur., Montréal, Université de Montréal, Thèse, 1994.
- Louis Courcillon, abbé de Dangeau, Opuscules sur la grammaire, édités par Manne Ekman, Uppsala, Almqvist & Wiksells, 1927.
- Louis Courcillon, abbé de Dangeau, Essais de grammaire contenus en trois lettres d’un académicien, Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1694.
- Louis Courcillon, abbé de Dangeau,
- Antoine Dobert, Recreations literales et mysterieuses : ou sont curieusement estalez les Principes et l’importance de la nouuelle Orthographe, Lyon, François de Masso, 1650.
- Jean Baptiste du Val, L’Eschole françoise pour apprendre à bien parler & escrire selon l’usage de ce temps & pratique des bons autheurs, Paris, Eustache Foucault, 1604.
- Jacques Dubois, dit Sylvius, Iacobii Sylvii Ambiani in linguam Gallicam Isagoge una, cum eiusdem Grammatica Latinogallica, ex Hebraeis, Graecis et Latinis authoribus, Paris, Robert Estienne, 1531. Réimpression, Genève, Slatkine, 1971.
- Nathanael Duez, Le Vray et Parfait Guidon de la langue françoise, Amsterdam, Daniel Elzevier, 1669. Première édition en 1639.
- Henri Estienne, Hypomneses, Paris (?), Sans mention d’éditeur, 1582. Facsimilé avec traduction de Jacques Chomarat, Paris, Champion, 1999.
- Henri Estienne, Deux dialogues du nouveau langage françois italianizé, Anvers, Guillaume Niergue, 1583. Avait été imprimé à Genève en 1578.
- Henri Estienne, Project du livre intitulé De la precellence du langage François, Paris, Mamert Patisson, 1579.
- Robert Estienne, Traicté de la grammaire françoise, Paris, Robert Estienne, 1557. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Robert Estienne, La Maniere de tourner toutes especes de noms latins, en nostre langue francoyse, Paris, Simon de Colines, 1537. Réimpression de l’édition de 1540, chez François Estienne, Genève, Slatkine, 1972.
- Robert Estienne, De Gallica verborum declinatione, Paris, Robert Estienne, 1540. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean Garnier, Institutio gallicae linguae, in usum juventutis germanicae, Genève, Eustache Vignon, 1591.
- Gabriel Girard, L’Ortografe française sans équivoques & dàns sés Principes naturels, Paris, Pierre Giffart, 1716.
- Alexandre-Xavier Harduin, Remarques diverses sur la prononciation et sur l’ortographe, Paris, Prault, 1757.
- Jean Hindret, L’Art de prononcer parfaitement la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1696.
- Jean Hindret, L’Art de bien prononcer et de bien parler la langue françoise, Paris, Laurent d’Houry, 1687. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Pierre de La Toûche, L’Art de bien parler françois, qui comprend tout ce qui regarde la grammaire, & les façons de parler douteuses, Amsterdam, Henri Desbordes, 1696. Plusieurs rééditions jusqu’en 1730. Genève, Slatkine, 1973.
- Antoine Lartigaut, Les Principes infallibles et les règles asurées de la juste prononciacion de nôtre langue, Paris, Jean d’Houry, 1670.
- Daniel Martin, Grammatica gallica sententiosis exemplis, ceu fragrantibus floribus referta, Strasbourg, Eberhard Zetzner, 1632.
- Jean Masset, Exact et tres-facile Acheminement à la langue françoise, Paris, David Douceur, 1606. Publié en annexe du Thresor de Nicot
- Charles Maupas, Grammaire et syntaxe françoise, Orléans, Olivier Boynard, 1618. Deuxième édition, la première date de 1607. Certaines éditions tardives seraient dues à Charles Maupas fils. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Louis Meigret, Le Traité de la grammaire française - Le Menteur de Lucien, Tübingen, Narr, 1980. Lingua et traditio, vol. 5.
- Louis Meigret, Traite touchant le commun usage de l’escriture françoise (1542) - Le Tretté de la grammère françoise (1550) - Défenses (1550) - La Réponse a Iáqes pelletier (1550) - Réponse a Glaomalis de Vezelet (1551), Réimpression des cinq volumes en un recueil artificiel, Genève, Slatkine, 1972.
- Gilles Ménage, Observations de Monsieur Ménage sur la langue françoise, Paris, Claude Barbin, 1675. Deuxième édition.
- Gabriel Meurier, Breve instruction contenante la maniere de bien prononcer & lire le François, Italien, Espagnol, & Flamen, Anvers, Ian van Waesberghe, 1558. Fait partie d’un recueil contenant aussi « Coniugaisons, regles, et instructions... ».
- René Milleran, Les Deux Grammaires fransaizes, Marseille, Henri Brebion, 1694. Genève, Slatkine, 1973.
- Laurent-Joseph Morin de Clagny, Traité de prononciation, Paris, Chez l’auteur, 1852.
- Pierre Joseph Thoulier d’Olivet, Prosodie françoise, Paris, Barbou, 1771. L’édition de Gandouin, Paris, 1736 est parfois citée. L’édition de 1771 figure dans un recueil intitulé Remarques sur la langue françoise, réimprimé par Genève, Slatkine, 1968.
- Orthographia gallica, Heilbronn, Henninger, 1884. Wiesbaden, Martin Sändig, 1968.
- Antoine Oudin, Grammaire françoise rapportée au langage du temps, Paris, 1632 et 1640, Réimpression des deux éditions en un volume, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean Palsgrave, L’Esclarcissement de la langue francoyse, Londres, 1530. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean Palsgrave, L’Éclaircissement de la langue française suivi de la grammaire de Giles du Guez, Paris, Imprimerie nationale, 1852. Edité par F. Génin.
- Estienne Pasquier, Choix de lettres sur la littérature, la langue et la traduction, Genève, Droz, 1956. Editées par Dorothy Thickett.
- Jacques Peletier du Mans, Dialogue de l’ortografe e prononciacion françoese, Lyon, Jean de Tournes, 1555. La première édition remonte à 1550. Réimpression de l’édition de 1555, Genève, Droz, 1966.
- Jean Pillot, Gallicae Linguae Institutio, Lyon, Benoît Rigaud, 1586. La première édition remonte à 1550.
- Robert Poisson, Alfabet nouveau, Paris, J. Plançon, 1609.
- Priscien, Institutiones grammaticæ, Leipzig, B. G. Teubner, 1855.
- Honorat Rambaud, La Declaration des abus que l’on commet en escrivant, Paris, 1572. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Petrus Ramus, Scholæ in liberales artes, Bâle, Eusebius Episcopius, 1578.
- Petrus Ramus, Gramere, Paris, 1562 - Grammaire, Paris, 1572 - Dialectique, Paris, 1555, Réimpression, Genève, Slatkine, 1966.
- François-Séraphin Régnier-Desmarais, Traité de la grammaire françoise, Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1706. Genève, Slatkine, 1973.
- André Renaud, Manière de parler la langue françoise selon ses diferens styles; avec la critique de nos plus celébres Ecrivains, En Prose & en Vers; Et un petit traité de l’Orthographe et de la Prononciation Françoise, Lyon, Claude Rey, 1697.
- Pierre Restaut, Principes généraux et raisonnés de la grammaire françoise, Paris, Jean Desaint, 1730.
- Claude de Sainliens, De pronuntiatione linguae gallicae libri duo, Londres, Thomas Vautrollerius, 1580.
- César Vichard de Saint-Réal, Œuvres, Paris, Huart l’aîné, 1730.
- Olivier Bettens, Claudia Schweitzer, « Meigret linguiste et musicien : lire « entre les portées » ses illustrations musicales », dans Véronique Montagne, Cendrine Pagani-Naudet, Actualités de Louis Meigret, humaniste et linguiste, Paris, Classiques Garnier, 2021, p. 207-228.
- Francisco J. Señalada García, « El valor fonético y fonológico de E clos brief y E clos long en el habla de Meigret », Revista española de lingüistica, n° 26(2), 1996, p. 337-358.
- Paul Tallemant, Remarques et decisions de l’Académie françoise, Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1698.
- Pierre Joseph Thoulier d’Olivet, Opuscules sur la langue françoise par divers Académiciens, Paris, Bernard Brunet, 1754.
- Charles Thurot, De la prononciation française depuis le commencement du xvie siècle d’après les témoignages des grammairiens, Paris, Imprimerie nationale, 1881. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Geoffoy Tory, Champ fleury. Ou l’art et science de la proportion des lettres, Paris, 1529. Édition électronique en ligne aux Bibliothèques Virtuelles humanistes : <http://www.bvh.univ-tours.fr/>. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Denis Vairasse d’Allais, Grammaire méthodique, Paris, Chez l’auteur, 1681.
- Gilles Vaudelin, Nouvelle maniere d’ecrire comme on parle en France ; suivi de Instructions cretiennes, mises en ortografe naturelle pour faciliter au peuple la lecture de la sience du salut, Paris, Cot et Lamesle, 1713-15.
- Claude Favre de Vaugelas, Nouvelles remarques sur la langue françoise, Paris, Guillaume Desprez, 1690. Ouvrage posthume.
- Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue françoise utiles a ceux qui veulent bien parler et bien escrire, Paris, Augustin Courbé, 1647. Réimpression, Genève, Slatkine, 1970.
- Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue françoise par Vaugelas, Versailles, Cerf et Fils, 1880. Nouvelle édition contenant le texte de l’édition originale, des remarques inédites, une clé inédite de Conrart, tous les commentaires du xviie siècle, des notes nouvelles, une introduction et une table analytique des matières, par A. Chassang.
Métrique, poétique, rhétorique
- Michèle Aquien, La Versification, Paris, PUF, 1990. Que sais-je.
- Michèle Aquien, La Versification appliquée aux textes, Paris, Nathan, 1993.
- Jean-Louis Aroui, « Proposals for metrical typology », dans Jean-Louis Aroui, Andy Arleo, Towards a Typology of Poetic Forms : From language to metrics and beyond, Amsterdam, J. Benjamins, 2009, p. 1-39.
- René Bary, Méthode pour bien prononcer un discours, et pour le bien animer, Paris, Denis Thierry, 1679.
- Charles Batteux, De la construction oratoire, Paris, Desaint et Saillant, 1763.
- Valérie Beaudouin, Mètre et rythmes du vers classique, Paris, Champion, 2002.
- André Beaunier, « Parnassiens et symbolistes », dans Yann Mortelette, Le Parnasse, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2006, p. 297-319.
- Pierre Bec, La Lyrique française au Moyen Âge, Paris, Picard, 1977.
- Léon Bellanger, Etudes historiques & philologiques sur la rime française, Angers, Tandron et Daloux, 1876.
- Joachim du Bellay, La Deffence et Illustration de la langue françoyse, Paris, 1549. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Olivier Bettens, « Rythmer le vers, chanter la prose vers 1500 », dans Alice Tacaille, Adeline Desbois-Ientile, Poésie et musique au temps de Louis XII, Paris, Garnier, 2023, p. 23-65.
- Olivier Bettens, « Le grand mariage des rimes, sous le regard de Poësie et Musique », dans Olivier Millet, Alice Tacaille, Poésie et musique à la Renaissance, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2015, p. 103-121. Disponible sur <http://virga.org/cvf/marrimes.php>.
- Olivier Bettens, « Ponctuation et lecture à haute voix, aide ou obstacle ? », dans Cécile Rochelois, Valérie Fasseur, Ponctuer l’œuvre médiévale, Genève, Droz, 2017, p. 119-133.
- Olivier Bettens, « Une technique d’analyse rythmique du vers français par simulation informatique », dans Véronique Magri-Mourgues, Gérald Purnelle, Modèles et nombres en poésie, Paris, Champion, 2017, p. 147-168. Disponible sur <http://virga.org/cvf/verssimu.php>.
- Olivier Bettens, « “Une nouvelle voye pour aller en Parnasse” : modernité des vers mesurés à l’antique », Corpus Eve, 2014. <http://eve.revues.org/1005> et <http://virga.org/cvf/parnasse.php>.
- Olivier Bettens, « Octosyllabes, vers mesurés et effets de rythmes », dans Jean-Charles Monferran, L’Expérience du vers en France à La Renaissance, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2013, p. 185-213. Disponible sur <http://virga.org/cvf/octosyll.php>.
- Henry Parkman Biggs, A Statistical Analysis of the Metrics of Classic French Decasyllable and the Classic French Alexandrine, Los Angeles, University of California, 1996. Dissertation.
- Dominique Billy, « Pour une théorie panchronique des vers césurés dans la métrique française », Cahier du Centre d’études métriques, n° 1, 1992, p. 2-14.
- Dominique Billy, « Méditation sur quelques nombres », Cahier du Centre d’études métriques, n° 2, 1992, p. 5-29.
- Sandro Boldrini, La Prosodia e la metrica dei Romani, Rome, Carocci, 1992.
- Pierre Bonniffet, « Traces de chant dans les écrits profanes en France avant et après 1570 », Nouvelle Revue du Seizième Siècle, n° 4, 1986, p. 5-33.
- Jeanice Brooks, « Ronsard, the Lyric Sonnet and the Late Sixteenth-Century Chanson », Early Music History, n° 13, 1994, p. 65-84.
- Jean Brunel, « Sur quelques vers saphiques anonymes », Albineana, n° 17, 2005, p. 81-101.
- Jean Brunel, « La poésie mesurée française après Jean-Antoine de Baïf », dans Marie Bouquet-Boyer, Pierre Bonniffet, Claude Le Jeune et son temps en France et dans les Etats de Savoie, Berne, Peter Lang, 1996, p. 264-278.
- Barbara E. Bullock, « Quantitative verse in a Quantity-Insensitive language : Baïf’s vers mesurés », French Language Studies, n° 7, 1997, p. 23-45.
- Emmanuel Buron, « Lecture et récitation de la poésie dans la seconde moitié du xvie siècle : le point de vue des poètes », dans Olivia Rosenthal, À haute voix, diction et prononciation aux xvie et xviie siècles. Actes du colloque de Rennes (1996), Paris, Klincksieck, 1998, p. 131-154.
- Vincent-Claude de Chalons, Règles de la poésie françoise, Paris, Claude Jombert, 1716.
- Sabine Chaouche, L’Art du comédien. Déclamation et jeu scénique en France à l’âge classique, Paris, Champion, 2001.
- Henri Chatelain, Recherches sur le vers français au xve siècle - Rime, mètres et strophes, Paris, Bibliothèque du 15e, Réimpression, New York, Burt Franklin, 1971.
- Alain Chevrier, Le Sexe des rimes, Paris, Les Belles Lettres, 1996.
- Cicéron, Œuvres complètes avec la traduction en français publiées sous la direction de M. Nisard, Paris, Firmin Didot, 1869. Traduction disponible en ligne, <http://remacle.org>.
- Benoît de Cornulier, Théorie du vers, Paris, Seuil, 1982.
- Benoît de Cornulier, « Aspects phonologiques et métriques de la rime », dans Ali Tifrit, Phonologie, Morphologie, syntaxe. Mélanges offerts à Jean-Pierre Angoujard, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2013, p. 215-232.
- Benoît de Cornulier, « Paroles d’airs sérieux : poésie ou chant ? », dans Anne-Madeleine Goulet, Laura Naudeix, La Fabrique des paroles de musique en France à l’âge classique, Wavre, Mardaga, 2010, p. 201-220.
- Benoît de Cornulier, « Minimal chronometric forms », dans Jean-Louis Aroui, Andy Arleo, Towards a Typology of Poetic Forms : From language to metrics and beyond, Amsterdam, J. Benjamins, 2009, p. 123-141.
- Benoît de Cornulier, Art poëtique, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1995.
- Alphonse Dain, Traité de métrique grecque, Paris, Klincksieck, 1965.
- Jacqueline Dangel, « De la métrique accentuelle à la poétique du vers syllabique : prémices dans la versification latine classique », dans Michel Murat, Le Vers français. Histoire, théorie esthétique, Paris, Champion, 2000, p. 167-191.
- Dante Alighieri, De vulgari eloquentia, ridotta a miglior lezione, commentato e tradotto da Aristide Marigo, Firenze, Felice Le Monnier, 1968.
- Pierre de Deimier, L’Académie de l’art poétique, Paris, Jean de Bordeaux, 1610.
- François Dell, « Text-to-tune alignment and lineation in traditional French songs », dans Teresa Proto, Paolo Canettieri, Gianluca Valenti, Text and Tune : On the Association of Music an Lyrics in Sung Verse, Berne, Peter Lang, 2015, p. 183-234.
- François Dell, John Halle, « Comparing musical textsetting in French and English songs », dans Jean-Louis Aroui, Andy Arleo, Towards a Typology of Poetic Forms : From language to metrics and beyond, Amsterdam, J. Benjamins, 2009, p. 63-78.
- Frédéric Deloffre, Le Vers français, Paris, SEDES, 1969.
- Mihai Dinu, « Structures accentuelles de l’alexandrin chez Racine », Langue française, n° 99, 1993, p. 63-74.
- Marc Dominicy, Mihai Nasta, « Métrique accentuelle et métrique quantitative », Langue française, n° 99, 1993, p. 75-96.
- Claude-Joseph Dorat, La Déclamation théâtrale, Paris, Delalain, 1771.
- Roger Dragonetti, La Technique poétique des trouvères dans la chanson courtoise, Bruges, 1960. Réimpression, Genève, Slatkine, 1979.
- Roger Dragonetti, La Musique et les Lettres, Genève, Droz, 1986.
- Eugénie Droz, « Salomon Certon et ses amis », Humanisme et Renaissance, n° VI, 1939, p. 179-197. Salomon Certon et ses amis
- Claude-Gilbert Dubois, La Poésie du xvie siècle, Bordeaux, Presses universitaires de Bordeaux, 1999.
- W. Theodor Elwert, Traité de versification française des origines à nos jours, Paris, Klincksieck, 1965.
- Ludmila Evdokimova, « Rhétorique et poésie dans l’Art de dictier », dans Danielle Buschinger, Autour d’Eustache Deschamps, Amiens, Presses du Centre d’Études Médiévales, 1999, p. 93-102.
- Évrart de Conty, Le Livre des échecs amoureux moralisés, Paris, BnF, ms. fr. 143.
- Nigel Fabb, Morris Halle, « Pairs and triplets : A theory of metrical verse », dans Jean-Louis Aroui, Andy Arleo, Towards a Typology of Poetic Forms : From language to metrics and beyond, Amsterdam, J. Benjamins, 2009, p. 167-192.
- Pierre Fabri, Le Grand et Vrai Art de pleine rhétorique, Rouen, 1521. Réédité par A. Héron, Rouen, 1889-90, Réimpression, Genève, Slatkine, 1969.
- Pierre Fabri, Le Grant et Vray Art de pleine rhetorique, Rouen, Symon Gruet, 1521. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Cécile Rochelois, Valérie Fasseur, Ponctuer l’œuvre médiévale, Genève, Droz, 2017.
- Georges Forestier, « Lire Racine », dans Jean Racine, Œuvres complètes de Racine : I, Théâtre - Poésie, Paris, Gallimard, 1999, p. lix-lxviii.
- Antoine Fouquelin, Rhetorique francoise, Paris, André Wechel, 1555.
- Nicolas Fremont d’Ablancourt, Nouveau dictionnaire de rimes, Paris, Augustin Courbé, 1648. La Bibliothèque Nationale attribue cet ouvrage, qui n’est pas signé, à Richelet.
- Marc Fumaroli, L’Âge de l’éloquence, Genève, Droz, 1980.
- Louis Du Gardin, Les Premieres Addresses du chemin de Parnasse, Douai, Baltazar Bellere, 1620. Genève, Slatkine, 1974.
- Mikhail Leonovich Gasparov, « A Probability Model of Verse (English, Latin, French, Italian, Spanish, Portuguese) », Style, n° 21(3), 1987, p. 322-358.
- Mikhail Leonovich Gasparov, A History of European Versification, Oxford, Clarendon Press, 1996.
- Jean-Michel Gouvard, La Versification, Paris, PUF, 1999.
- Jean-Michel Gouvard, « Le vers français en métrique générale », dans Michel Murat, Le Vers français. Histoire, théorie esthétique, Paris, Champion, 2000, p. 23-56.
- Jean-Michel Gouvard, « Le vers de Racine », La Licorne, n° 50, 2009. En ligne.
- Jean-Michel Gouvard, « L’analyse de la prosodie dans la Grammaire générale de Nicolas Beauzée », Semen, n° 16, 2003.
- Jean-Michel Gouvard, De la langue au style, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2005.
- Francis Goyet, Traités de poétique et de rhétorique de la Renaissance, Paris, Le Livre de Poche, 1990. Contient les traités de Sébillet, Aneau, Peletier, Fouquelin et Ronsard.
- Maurice Grammont, Petit traité de versification française, Paris, Armand Colin, 1965. Multiples réimpression de cet ouvrage dont la première édition remonte à 1908.
- Eugène Green, La Parole baroque, Paris, Desclée de Brouwer, 2001.
- Eugène Green, « Le “lieu” de la déclamation en France au xviie siècle », dans Patrick Dandrey, La Voix au xviie siècle, Paris, Klincksieck, 1990, p. 275-291.
- Michel Gribenski, « L’inventionde l’apériodicité poético-musicale dans le chant monodique français au milieu du xviie siècle », dans Anne-Madeleine Goulet, Laura Naudeix, La Fabrique des paroles de musique en France à l’âge classique, Wavre, Mardaga, 2010, p. 87-98.
- Julia Gros de Gasquet, « Rhétorique, théâtralité et corps actorial », XVIIe siècle, n° 236(3), 2007, p. 501-519.
- Steven R. Guthrie, « Machaut and the Octosyllabe », Studies in the Litterary Imagination, n° 20(1), 1987, p. 55-75.
- Nigel Fabb, Morris Halle, Meter in Poetry, Cambridge, Cambridge University Press, 2008.
- Louis Havet, Cours élémentaire de métrique grecque et latine, cinquième édition, Paris, Delagrave, s.d. (Premier quart du xxe siècle).
- François Hédelin d’Aubignac, La Pratique du théâtre, Paris, Antoine de Sommaville, 1657.
- Isabelle His, « La paraphrase française du Te Deum mise en musique par Claude Le Jeune (1606) : “Ingrat labeur” d’Agrippa d’Aubigné ? », Albineana, n° 17, 2005, p. 59-74.
- Reginald Hyatte, « Meter and Rhythm in Jean-Antoine de Baïf’s Étrénes de poézie fransoeze and the vers mesurés à l’antique of other Poets in the Late Sixteenth Century », Bibliothèque d’humanisme et de Renaissance, n° 43, 1981, p. 487-507.
- Catherine Kintzler, « Essai de définition du récitatif. Le chaînon manquant », Recherches sur la Musique française classique, n° XXIV, 1986, p. 128-141.
- A. Phérotée de La Croix, L’Art de la poësie françoise, Lyon, Thomas Amaulry, 1675.
- Odet de La Noue, Le Grand Dictionnaire des rimes françoises, Paris, 1596. Parfois attribué à Pierre de la Noue. Réimpression de l’édition de 1623, Genève, Slatkine, 1972.
- Jacques de La Taille, La Manière de faire des vers en françois, comme en grec & en latin, Paris, Frederic Morel, 1573.
- Bernard Lamy, De l’art de parler, Paris, Pralard, 1675. Plusieurs rééditions, celle de 1688 la plus complète. Réimpression de l’édition de 1676, München, Fink, 1980.
- Claude Lancelot, Quatre traitez de poësies, latine, francoise, italienne et espagnole, Paris, Pierre Le Petit, 1663. Les traités concernant la poésie latine et française ont été plusieurs fois réédités à la suite de la Nouvelle méthode pour apprendre facilement la langue latine.
- Ernest Langlois, Recueil d’arts de seconde rhétorique, Paris, 1902. Réimpresssion, Genève, Slatkine, 1974.
- Pierre de Laudun Daigaliers, L’Art poetique françois, Paris, Anthoine du Brueil, 1598.
- Michel Le Faucheur, Traité de l’action de l’orateur, Paris, Augustin Courbé, 1657.
- Pierre Le Gaygnard, Promptuaire d’unisons ordonné et disposé méthodiquement, Poitier, Nicolas Courtoys, 1585.
- Katharine W. Le Mée, A metrical study of five Lais of Marie de France, La Haye, Paris, Mouton, 1978.
- Rochus F. von Liliencron, « Die Horazischen Metren in deutschen Kompositionen des 16. Jahrhunderts », Vierteljahrschrift für Musikwissenschaft, n° III, 1887, p. 26-91.
- Louis Pierre de Longue, Raisonnemens hazardez sur la poésie françoise, Paris, Didot, 1737.
- Georges Lote, Histoire du vers français, Boivin, puis Hatier, Paris, puis Université de Provence, Aix, 1949-96.
- Pierre Lusson, « Une application de la théorie du rythme à l’analyse du vers français », Texto, 2002.
<http://www.revue-texto.net/Inedits/Lusson/Lusson_Isomorphismes.html>.
- Véronique Magri-Mourgues, Gérald Purnelle, Modèles et nombres en poésie, Paris, Champion, 2017.
- Philippe Martinon, « La genèse des règles de Jean Lemaire à Malherbe », Revue d’histoire littéraire de la France, n° 16, 1909, p. 62-87.
- Philippe Martinon, « Les innovations prosodiques de Corneille », Revue d’histoire littéraire de la France, n° 20, 1913, p. 65-100.
- Jean Mazaleyrat, Eléments de métrique française, Paris, Armand Colin, 1977. Huitième édition, 1995.
- Olivier Millet, Alice Tacaille, Poésie et musique à la Renaissance, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2015. Cahiers V.L. Saulnier, 32.
- Jean-Charles Monferran, L’Expérience du vers en France à La Renaissance, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2013. Cahiers V.L. Saulnier, 30.
- Henri Morier, « L’alexandrin classique était bel et bien un tétramètre », dans Roger Lathuillière, Langue, littérature du xviie et du xviiie siècle. Mélanges offerts à M. le professeur Frédéric Deloffre, Paris, SEDES, 1990, p. 743-759.
- Yves-Charles Morin, « La graphie de Jean-Antoine de Baïf : au service du mètre », Nouvelle Revue du Seizième Siècle, n° 17(1), 1999, p. 85-106.
- Yves-Charles Morin, « La prononciation et la prosodie du français du xvie siècle selon le témoignage de Jean-Antoine de Baïf », Langue française, n° 126, 2000, p. 9-28.
- Yves-Charles Morin, « La rime d’après le Dictionnaire des rimes de Lanoue », Langue française, n° 99, 1993, p. 107-123.
- Yves-Charles Morin, « La naissance de la rime normande », dans Michel Murat, Jacqueline Dangel, Poétique de la rime, Paris, Champion, 2005, p. 219-252.
- Yves-Charles Morin, « La variation dialectale dans la poésie classique », dans Michel Murat, Le Vers français. Histoire, théorie esthétique, Paris, Champion, 2000, p. 193-227.
- Yves-Charles Morin, « L’hexamètre “héroïque” de Jean-Antoine de Baïf », dans Dominique Billy, Métriques du Moyen Âge et de la Renaissance, Paris, L’Harmattan, 1999, p. 163-184.
- François Mouret, « Champ poétique et champ musical à la Renaissance », dans Pierre Citti, Muriel Détrie, Le Champ littéraire, Paris, Vrin, 1992, p. 13-19.
- François Mouret, « Art poétique et musication : de l’alternance des rimes », dans Olivia Rosenthal, À haute voix, diction et prononciation aux xvie et xviie siècles. Actes du colloque de Rennes (1996), Paris, Klincksieck, 1998, p. 101-117.
- Michel Mourgues, Traité de la poësie françoise, Paris, Jacques Vincent, 1724. Il s’agit d’une édition posthume remaniée par Pierre Brumoy. La première remonte à 1685 (Guillaume de Luyne, Paris). Réimpression Genève, Slatkine, 1968.
- Dag Norberg, Introduction à l’étude de la versification latine médiévale, Stockholm, Almqvist & Wiksell, 1958.
- Louis Nougaret, Traité de métrique latine classique, Paris, Klincksieck, 1986.
- Rolf Noyer, « Generative metrics and Old French octosyllabic verse », Language Variation and Change, n° 14, 2002, p. 119-171.
- Jacques Peletier du Mans, L’Art poëtique, Lyon, Jean de Tournes, 1555.
- Roger Pensom, Accent and metre in French, Berne, Peter Lang, 2000.
- Roger Pensom, « La poésie moderne française a-t-elle une métrique ? », Po&sie, n° 103, 2003, p. 119-127.
- Roger Pensom, « Accent et syllabe dans les vers français : une synthèse possible ? », French Language Studies, n° 19, 2009, p. 335-361.
- Joseph Pineau, Le Mouvement rythmique en français, principes et méthode d’analyse, Paris, Klincksieck, 1979.
- Bertrand Porot, « Une prononciation expressive chez Lully : le e muet non élidé devant une voyelle », Annales de l’ACRAS, n° 2, 2007, p. 25-38.
- Gérald Purnelle, « La place de l’e post-tonique muet dans l’octosyllabe de quelques poètes », Actes des 4es Journées Internationales d’Analyse Statistique des Données Textuelles, Nice, 1998. Disponible sur <http://hdl.handle.net/2268/34674>
- Louis-Marie Quicherat, Traité de versification française, Paris, Hachette, 1850. 2e édition. La première pourrait remonter à 1838.
- Quintilien, Pline le jeune, Œuvres complètes avec la traduction en français publiées sous la direction de M. Nisard, 1865. Traduction disponible en ligne, <http://remacle.org>.
- Thomas M. Rainsford, « Rhythmic change in the medieval octosyllable and the developpement of group stress », dans Franck Neveu, Valelia Muni Toke, Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, Paris, Institut de Linguistique française, 2010, p. 321-336.
- Pierre Richelet, La Versification françoise, Paris, Estienne Loyson, 1671. Réimpression de l’édition de 1672, Genève, Slatkine, 1972.
- Pierre Richelet, Dictionnaire de rimes dans un nouvel ordre, Paris, Florentin et Pierre Delaulne, 1692.
- Pierre de Ronsard, Abbregé de l’art poëtique francois, Paris, Gabriel Buon, 1565.
- Antonio Scoppa, Les vrais principes de la versification, Paris, Courcier, 1811.
- Antonio Scoppa, Des beautés poétiques de toutes les langues, considérées sous le rapport de l’accent, et du rhythme, Paris, Firmin Didot, 1816.
- Thomas Sebillet, Art poetique françoys, Paris, Françoys Regnault (veuve), 1555.
- Georges Straka, « Les rimes classiques et la prononciation française de l’époque », Travaux de linguistique et de littérature, n° 23, 1985, p. 61-138.
- Agathe Sultan, « La harpe et la forge », dans Yasmina Foehr-Janssens, Jean-Yves Tilliette, De vrai humain entendement, Genève, Droz, 2005, p. 45-63.
- Louis-Marc Suter, « Les Amours de 1552 mises en musique », dans André Gendre, Ronsard, Colloque de Neuchâtel, Genève, Droz, 1987, p. 85-133.
- Jean Le Fevre, Estienne Tabourot, Dictionnaire des rimes françoises, [...] mis en bon ordre par le Seigneur des Accords [Estienne Tabourot], Paris, Galiot du Pré, 1572. Réimpression de l’édition de Jean Richer, 1588, Genève, Slatkine, 1973.
- Estienne Tabourot, Les Bigarrures du Seigneur des Accords, premier livre, Paris, Jean Richer, 1588. Réimpression, Genève, Droz, 1986.
- Estienne Tabourot, Les Bigarrures du Seigneur des Accords - Les Apophtegmes du Sieur Gaulard - Les Escraignes dijonnoises, Bruxelles, A. Mertens et fils, 1866. Réimpression d’une édition du xixe siècle basée sur les originaux du xvie siècle, Genève, Slatkine, 1969.
- Joëlle Tamine, « Sur quelques contraintes qui limitent l’autonomie de la métrique », Langue française, n° 49(1), 1981, p. 68-76.
- Adolphe Tobler, Le Vers français ancien et moderne, Paris, Vieweg, 1885. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Michel Verschaeve, « La voix du corps ou l’éloquence du geste dans la tragédie lyrique », dans Patrick Dandrey, La Voix au xviie siècle, Paris, Klincksieck, 1990, p. 293-304.
- Jean Vignes, « L’Harmonie universelle de Marin Mersenne et la théorie du vers mesuré », dans Olivia Rosenthal, À haute voix, diction et prononciation aux xvie et xviie siècles. Actes du colloque de Rennes (1996), Paris, Klincksieck, 1998, p. 65-85.
- Jean Vignes, « Brève histoire du vers mesuré français au xvie siècle », Albineana, n° 17, 2005, p. 15-43.
- Vladimir Volkoff, Vers une métrique française, Columbia, French Literature Publications Company, 1978.
- Jean Wapy, Adresse pour aquerir la facilité de persuader et parvenir à la vraye eloquence, Paris, Cardin Besongne, 1636.
- Jacob Adolf Worp, « Lettres du Seigneur de Zuylichem à Pierre Corneille », Revue d’art dramatique, n° juil-sept, 1890, p. 257-91.
- Paul Zumthor, Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil, 1972.
Prononciation du latin
- Didier Erasme, De recta latini graecique sermonis pronuntiatione, Paris, Robert Estienne, 1547. L’édition originale (Bâle, 1528) est en ligne dans la bibliothèque d’Asklépios.
- Charles Estienne, Rudiménta latinogállica cum accéntibus, Paris, Charles Estienne, 1555.
- Dag Norberg, « La récitation du vers latin », Neuphilologische Mitteilungen, n° LXVI(4), 1965, p. 496-508.
Musique et musicologie
- Étienne Anheim, « Une controverse médiévale sur la musique », Revue Mabillon, n° 11, 2000, p. 221-246.
- Étienne Anheim, « La musique polyphonique à la cour des papes au xive siècle. Une sociologie historique », Bulletin du centre d’études médiévales d’Auxerre, n° hors série 2(2008), 2008, p. 2-18.
- Pierre Aubry, Mélanges de musicologie critique, Paris, 1900. Réimpression, Genève, Minkoff, 1980.
- Camille Bellaigue, « Les Époques de la musique — La Renaissance française », Revue des deux mondes, n° 21, 1904, p. 862-864.
- Olivier Bettens, « Mots, temps, rimes et motets : tradition et modernité entre “ars antiqua” et “ars nova” », dans Elisabeth Gaucher-Rémond, Le Moyen Âge en musique : interprétations, transpositions, inventions, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2014, p. 23-56.
- Loys Bourgeois, Le Droict Chemin de musique, Genève, Jean Girard, 1550. Réimpression, Kassel, Bärenreiter, 1954.
- Calvin M. Bower, « Natural and Artificial Music: The Origins and Development of an Aesthetic Concept », Musica Disciplina, n° XXV, 1971, p. 17-33.
- Sébastien de Brossard, Dictionnaire de musique, Paris, Christophe Ballard, 1703. Réimpression de l’édition d’Amsterdam, 1708, Genève, Minkoff, 1992.
- Anna Maria Busse Berger, « L’Invention du temps mesuré au xiii », dans Fabien Lévy, Les Écritures du temps, Paris, Ircam-L’Harmattan, 2001, p. 19-54.
- Jacques Chailley, Histoire de la musique au Moyen Âge, Paris, PUF, 1950. Plusieurs rééditions.
- David Chappuis, « L’art du contrepoint dans la musique de l’Ars nova : un exemple dans l’œuvre de Philippe de Vitry », dans Jean-Pierre Deleuze, Sébastien Van Bellegem, Les écritures musicales, Wavre, Mardaga, 2007, p. 35-52.
- Alice V. Clark, Concordare cum materia, Université de Princeton, thèse, 1996.
- Luigi Collarile, Daniel Maira, « Ronsard et son rapport à la musique : du supplément musical à la préface des Meslanges », dans Olivier Millet, Alice Tacaille, Poésie et musique à la Renaissance, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2015, p. 67-88.
- Lambert Colson, « De la musique servante du texte à la polyphonie fleurie », La pensée de midi, n° 28(2), 2009, p. 143-152.
- Olivier Cullin, Laborintus, Paris, Fayard, 2004.
- Georgie Durosoir, L’Air de cour en France (1571 - 1655), Wavre, Mardaga, 1991.
- Julien Ferrando, « Un style de composition musicale au service de la papauté : le motet politique à la cour de Clément VI », dans Chantal Connochie Bourgne, Sébastien Douchet, Effets de style au Moyen Âge, Aix, Marseille, Presses universitaires de Provence, 2012, p. 349.
- Sarah Fuller, « A phantom treatise of the fourteenth century ? The Ars nova », Journal of Musicology, n° 4(1), 1986, p. 23-50.
- Dom Joseph Gajard, Notions sur la rythmique grégorienne, Solesmes, Abbaye de Solesmes, 1972.
- Elisabeth Gaucher-Rémond, Le Moyen Âge en musique : interprétations, transpositions, inventions, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2014.
- Nicoletta Gossen, Musik in Texten – Texte in Musik, Winterthur, Amadeus, 2006.
- Maximilien Guilliaud, Rudimens de musique practique, Paris, Nicolas du Chemin, 1554. Réimpresion, Genève, Minkoff, 1981.
- Laurent Guillo, Frédéric Michel, « Nouveaux documents sur le maître de chant Bertrand de Bacilly », Revue de Musicologie, n° 97(2), 2011, p. 269-327.
- Isabelle His, « Évolution du souci prosodique dans la mise en musique du français de la seconde moitié du xvie siècle : le cas de Claude Le Jeune », dans Olivia Rosenthal, À haute voix, diction et prononciation aux xvie et xviie siècles. Actes du colloque de Rennes (1996), Paris, Klincksieck, 1998, p. 87-102.
- Isabelle His, « Claude Le Jeune et le rythme prosodique : la mutation des années 1570 », Revue de Musicologie, n° 79(2), 1993, p. 201-226.
- Isabelle His, « Air mesuré et air de cour : pour un décloisonnement des genres », dans Georgie Durosoir, Poésie, musique et société. L’air de cour en France au xviie siècle, Wavre, Mardaga, 2006, p. 155-167.
- Isabelle His, « Les odes de Ronsard mises en musique par ses contemporains », dans Nathalie Dauvois, Renaissance de l’Ode, Paris, Champion, 2007, p. 83-116.
- Isabelle His, « Vers mesurés et « mesure » musicale : ce que disent les répertoires », dans Olivier Millet, Alice Tacaille, Poésie et musique à la Renaissance, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2015, p. 123-140.
- Jérôme de La Gorce, Lully, Paris, Fayard, 2002.
- Donat R. Lamothe, « Claude Le Jeune : Les pseaumes en vers mesurés », dans Marie Bouquet-Boyer, Pierre Bonniffet, Claude Le Jeune et son temps en France et dans les Etats de Savoie, Berne, Peter Lang, 1996, p. 64-69.
- Jean-Noël Laurenti, Bacilly et les Remarques curieuses sur l’art de bien chanter, Tours, CESR, 2020. Actes de la journée d’études de 2008.
- Kenneth J. Levy, « Vaudevilles, vers mesurés et airs de cour », dans Jean Jacquot, Musique et poésie au xvie siècle, Paris, Editions du CNRS, 1954, p. 185-201.
- Marin Mersenne, Quaestiones celeberrimae in Genesim, Paris, Sébastien Cramoisy, 1623.
- Marin Mersenne, Harmonie universelle, Paris, 1636. Réimpression, Paris, Editions du CNRS, 1965.
- Jean Jacquot, Musique et poésie au xvie siècle, Paris, Editions du CNRS, 1954.
- Buford Norman, Quinault, librettiste de Lully : le poète des grâces, Wavre, Mardaga, 2009.
- Jean-Pierre Ouvrard, « Les jeux du mètre et du sens dans la chanson polyphonique française du xvie siècle (1528-1550) », Revue de Musicologie, n° 67(1), 1981, p. 5-34.
- Teresa Proto, Paolo Canettieri, Gianluca Valenti, Text and Tune : On the Association of Music an Lyrics in Sung Verse, Berne, Peter Lang, 2015. Musicologie, prosodie, lien texte musique
- Jean-Philippe Rameau, Observations sur notre instinct pour la musique, Paris, Prault, 1754.
- Patricia M. Ranum, « Les “caractères” des danses françaises », Recherches sur la Musique française classique, n° 23, 1985, p. 45-69.
- Jean-Jacques Rousseau, Lettre sur la musique françoise, 1753.
- Don Lee Royster, Pierre Guédron and the air de cour (1600-1620), Yale University, thèse non publiée.
- Jean-Michel Vaccaro, « Proposition d’analyse pour une polyphonie vocale du xvie siècle », Revue de Musicologie, n° 61(1), 1975, p. 35-58.
- André Verchaly, « Le recueil authentique des chansons de Jehan Chardavoine (1576) », Revue de Musicologie, n° 49(127), 1963, p. 203-219.
- André Verchaly, « La métrique et le rythme musical au temps de l’humanisme », dans Jan Larue, Report of the 8th Congress of the International Musicological Society, Kassel, Bärenreiter, 1961, p. 66-74.
- Jean Vignes, « Les chansons descriptives de Janequin : essai de lecture poétique », dans Jean Vignes, Isabelle His, Olivier Halévy, Clément Janequin : un musicien au milieu des poètes , Paris, Société française de musicologie, 2013, p. 361-384.
- Daniel Pickering Walker, « Some aspects and problems of musique mesurée à l’antique. The rhythm and notation of musique mesurée », Musica Disciplina, n° IV, 1950, p. 163-186.
- Daniel Pickering Walker, « Joan Albert Ban and Mersenne’s Musical Competition of 1640 », Music & Letters, n° 57(3), 1976, p. 233-255.
- Daniel Pickering Walker, « The influence of musique mesurée à l’antique, particularly on the airs de cour of the early seventeeth century », Musica Disciplina, n° 2, 1948, p. 141-163.
- Édith Weber, « Le Prototype de la strophe sapphique : son exploitation musicale au xvie siècle », dans Marie Bouquet-Boyer, Pierre Bonniffet, Claude Le Jeune et son temps en France et dans les Etats de Savoie, Berne, Peter Lang, 1996, p. 16-34.
Chant et déclamation
- Elena Abramov-van Rijk, Parlar cantando, Berne, Peter Lang, 2009.
- Bertrand (anc. Bénigne) de Bacilly, Remarques curieuses sur l’art de bien chanter, Et particulierement pour ce qui regarde le chant françois, Paris, Ballard, 1668. Republié en 1671 (Guillaume de Luyne) et 1679 (Chez l’auteur). Réimpression de l’édition de 1679, Genève, Minkoff, 1974.
- Louis Becq de Fouquières, Traité de diction et de lecture à haute voix, Paris, Charpentier, 1881.
- Jean-Antoine Bérard, L’Art du chant, Paris, 1755. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Olivier Bettens, « Consonnes finales à la pause et devant voyelle : même combat ? », Annales de l’ACRAS, n° 2, 2007, p. 39-53.
- Olivier Bettens, « La musique à l’école des paroles », dans Anne-Madeleine Goulet, Laura Naudeix, La Fabrique des paroles de musique en France à l’âge classique, Wavre, Mardaga, 2010, p. 191-199. Disponible sur <http://virga.org/cvf/parolmus.php>.
- Olivier Bettens, « Chant, grammaire et prosodie : gros plan sur quelques “bacillismes” », dans Jean-Noël Laurenti, Bacilly et les Remarques curieuses sur l’art de bien chanter, Tours, CESR, 2020, p. 55-86. Disponible sur <http://virga.org/cvf/bacillis.php>.
- Olivier Bettens, « Gestation et naissance du récitatif français. Lecture métrique et lectures prosodiques aux origines de la tragédie lyrique », dans Agnès Terrier, Alexandre Dratwicki, L’Invention des genres lyriques français et leur redécouverte au xixe siècle, Lyon, Symétrie, 2010, p. 25-39.
- Olivier Bettens, « Les bigarrures du Seigneur Bénigne : pour une archéologie de la “quantité” chez Bacilly », Annales de l’ACRAS, n° 4, 2010, p. 163-184. Disponible sur <http://virga.org/cvf/bigarrur.php>.
- Olivier Bettens, « Empreintes de parole dans l’écriture de Jean-Baptiste Lully », Analyse musicale, n° 67, 2011, p. 34-41. Disponible sur <http://virga.org/cvf/empreint.php>.
- Jean Blanchet, L’Art ou les principes philosophiques du chant, Paris, 1756.
- Sébastien de Brossard, « Traité de la manière de bien prononcer, sur tout en chantant, les Termes Italiens, Latins & François », dans Sébastien de Brossard, Dictionnaire de musique, Paris, Christophe Ballard, 1703, p. 331-350.
- Austin B. Caswell, « Remarques curieuses sur l’art de bien chanter », Journal of the American Musicological Society, n° 20(1), 1967, p. 116-120.
- Pierre-Alain Clerc, Ces grandes voix venues d’outre-tombe, Colloques de l’opéra comique, sous la direction d’Alexandre Dratwicki et Agnès Terrier, juin 2011. Disponible sur <http://bruzanemediabase.com>.
- Pierre-Alain Clerc, « De Racine à Lully, de Lully à Racine : chanter comme on parle », Analyse musicale, n° 42(1), 2002, p. 47-59.
- Pierre-Alain Clerc, Le « Débit » de la déclamation au xviie siècle, Genève, Calwer & Luthin, 2004. Chez l’auteur, demeurant près l’Eglise St-Laurent, à Lausanne.
- Manuel Couvreur, « Le récitatif lullyste et le modèle de la Comédie-française », Cahiers d’histoire culturelle (Université de Tours), n° 6, 1999, p. 33-45.
- Georgie Durosoir, « La première décennie de l’air de cour et la postérité de la musique mesurée à l’antique », dans Marie Bouquet-Boyer, Pierre Bonniffet, Claude Le Jeune et son temps en France et dans les Etats de Savoie, Berne, Peter Lang, 1996, p. 153-158.
- Thierry Favier, « Bénigne de Bacilly et ses airs spirituels : pédagogue aigri ou précurseur inspiré ? », Revue de Musicologie, n° 83(1), 1997, p. 93-103.
- Manuel Garcia, Traité complet de l’Art du Chant, Paris, 1847. Réimpression, Genève, Minkoff, 1985.
- Théodore Gérold, L’Art du chant en France au xviie siècle, Strasbourg, 1921. Réimpression, Genève, Minkoff, 1971.
- Jean Léonor Le Gallois de Grimarest, Traité du recitatif dans la lectures, dans l’action publique, dans la déclamation, et dans le chant, Paris, 1707. Réimpression de l’édition de La Haye, 1760, New York, AMS Press, 1978.
- Julia Gros de Gasquet, En disant l’alexandrin. L’acteur tragique et son art, xviie - xxe siècle, Paris, Champion, 2006.
- Catherine Guinamard, « “Les remarques curieuses sur l’art de bien chanter” de Benigne de Bacilly », dans Daniel Paquette, Aspects de la musique baroque et classique à Lyon et en France, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1989, p. 73-86.
- Owen Jander, « Bénigne de Bacilly. A Commentary upon the Art of Proper Singing. (Revue de l’édition de Austin B. Caswell) », Journal of the American Musicological Society, n° 23(2), 1970, p. 353-355.
- Jean-Noël Laurenti, « La notion d’écart à travers la déclamation et le chant français des xviie et xviiie siècles », dans Georgie Durosoir, Parler, Dire, Chanter, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2000, p. 35-48.
- Gérard Le Vot, « À propos des jongleurs de geste : conjectures sur quelques procédés musicaux utilisés dans les compositions épiques médiévales », Revue de Musicologie, n° 72(2), 1986, p. 171-200.
- Jean Laurent Lecerf de la Viéville, Comparaison de la musique italienne et de la musique françoise, Bruxelles, 1705. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Thomas Leconte, « Les textes d’“airs anciens” dans les Recueils de vers mis en chant (1661-1680) : “Remarques curieuses” sur l’art d’éditer des “paroles de musique” », dans Anne-Madeleine Goulet, Laura Naudeix, La Fabrique des paroles de musique en France à l’âge classique, Wavre, Mardaga, 2010, p. 221-246.
- François Joseph Lécuyer, Principes de l’art du chant, suivant les regles de la langue & de la prosodie françoise, Lille, 1769. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Timothy McGee, Singing early music, Bloomington, Indiana University Press, 1996.
- Marie-Madeleine Mervant-Roux, « Peut-on entendre Sarah Bernhardt ? », Soclétés & Représentations, n° 35(1), 2013, p. 165-182.
- Jean-Claude Milner, François Regnault, Dire le vers, Paris, Seuil, 1987.
- Jean Molino, « Poésie et musique : l’Horizon chimérique de Jean de la Ville de Mirmont à Gabriel Fauré », Intersections : revue canadienne de musique, n° 31(1), 2010, p. 100-162.
- Patricia M. Ranum, The Harmonic Orator, Hillsdale, Pendragon Press, 2001.
- Raparlier, Principes de musique, les agréments du chant et un essai sur la prononciation, l’articulation et la prosodie de la langue françoise, Paris, 1772. Réimpression, Genève, Minkoff, 1972.
- Alain Riffaud, La Ponctuation du théâtre imprimé au xviie siècle, Genève, Droz, 2007.
- Lois Rosow, « The Metrical Notation of Lully’s Recitative », dans Jérôme de La Gorce, Herbert Schneider, Actes du colloque Saint-Germain-en-Laye, Heidelberg, Laaber Verlag, 1990, p. 405-422.
- Lois Rosow, « French Baroque recitative as an expression of tragic declamation », Early Music, n° 11(4), 1983, p. 468-479.
- Martine de Rougemont, « La déclamation tragique en Europe au xviiie siècle », Romanische Zeitschrift für Literaturgeschichte, n° 3, 1979, p. 451-469.
- Bruno Roy, « La cantillation des romans médiévaux : une voie vers la théâtralisation », Le Moyen Français, n° 19, 1986, p. 148-162.
- Rebecca Stewart, « Voice types in Josquin’s music », Tijdschrift van de vereeniging voor nederlandse muziekgeschiedenis, n° XXXV, 1985, p. 97-193.
- François-Joseph Talma, Mémoire sur Lekain et sur l’art dramatique, Bruxelles, Delavault, 1827.
- David Tunley, « The union of words and music in seventeeth-century french song : the long and the short of it », Australian Journal of French Studies, n° 21(3), 1984, p. 281-307.
- Michel Verschaeve, Le Traité de chant et mise en scène baroques, Paris, Zurfluh, 1997.
- Jean Vignes, « De Ronsard à Louise Labé : les amours de poésie et de musique », dans Olivier Millet, Alice Tacaille, Poésie et musique à la Renaissance, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2015, p. 45-65.
Sources musicales
- Gabriel Bataille, Airs de differents autheurs, mis en tablature de luth, Paris, Pierre Ballard, 1608-1632. Genève, Minkoff, 1980.
- Jean Boyer, Airs à quatre parties (1619), Versailles, Editions du CMBV, 2003.
- Le Chansonnier Cangé, édité par Jean Beck, Philadelphie, University of Pennsylvania press, 1927. Réimpression, Genève, Slatkine, 1976.
- Chansons du xve siècle, éditées par Gaston Paris et August Gevaert, Paris, Société des anciens textes français, 1935.
- Jean Chardavoine, Le recueil des plus belles et excellentes chansons en forme de voix de ville, Paris, Claude Micard, 1576. Genève, Minkoff, 1980.
- Eustache Du Caurroy, Meslanges, édités par Marie-Alexis Colin, Turnhout, Brepols, 2010.
- Guillaume Dufay, Opera omnia, Rome, American Institute of Musicology, 1947. CMM, vol. 1.
- The Monophonic Songs in the Roman de Fauvel, edited by Samuel N. Rosenberg and Hans Tischler, Lincoln et Londres, University of Nebraska Press, 1991.
- Le Roman de Fauvel, edited by Leo Schrade (Pièces polyphoniques), Monaco, L’Oiseau-Lyre, 1984.
- Gautier de Coinci, Les Chansons à la Vierge, édition critique par Jacques Chailley, Paris, Heugel, 1959.
- Claude Goudimel, Œuvres complètes, sous la direction de Luther A. Dittmer et Pierre Pidoux, New-York, Institute of Mediæval Music, 1967.
- Claude Le Jeune, Pseaumes en vers mezurez, Paris, Pierre Ballard, 1606.
- Claude Le Jeune, Pseaumes en vers mezurez (3 fascicules), édités par Henry Expert, Paris, Alphonse Leduc, New York, Broude Brothers, 1952.
- Théodore de Bèze, Clément Marot, Les Psaumes en vers français avec leurs mélodies, Genève, 1562. Réimpression, Genève, Droz, 1986.
- The Mellon Chansonnier, New Haven et Londres, Yale University Press, 1979.
- Chansonnier de Jean de Montchenu (Chansonnier cordiforme), Paris, Société française de musicologie, 1991.
- Chansonnier Nivelle de La Chaussée, Genève, Minkoff, 1984.
- Jean-Baptiste Weckerlin, Nouvelles chansons et rondes enfantines, Paris, Garnier frères, 1886.
- Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons et rondes enfantines des pronvinces de la France, Paris, Garnier frères, 1889.
Textes littéraires
- Adam de la Halle, Œuvres complètes, Paris, 1872. Réimpression, Genève, Slatkine, 1982.
- Adam de la Halle, Le Jeu de Robin et Marion, Cossonay, Virga, 1998. En ligne.
- Agrippa d’Aubigné, Œuvres, Paris, Lemerre, 1873-1892.
- Aucassin et Nicolette, Chantefable du xiiie siècle, éditée par Mario Roques, Paris, Champion, 1980.
- D’Arco Silvio Avalle, Cultura e lingua fancese delle origini nella « Passion » di Clermont-Ferrand, Milan, Ricciardi, 1962.
- Jean-Antoine de Baïf, Le Psautier de 1587, édité par Yves Le Hir, Paris, PUF, 1963.
- Jean-Antoine de Baïf, Chansonnettes, éditées par G.C. Bird, Vancouver, The University of British Columbia, 1964.
- Jean-Antoine de Baïf, Etrénes de poézie fransoeze an vers mezurés, Paris, 1574. Contient une (mauvaise) reproduction du psautier B manuscrit, en vers mesurés. Réimpression, Genève, Slatkine, 1972.
- Jean-Antoine de Baïf, Euvres en rime, Paris, Champion, 2002. (Premier volume des œuvres complètes, sous la direction de Jean Vignes).
- Jean-Antoine de Baïf, Œuvres en vers mesurés, Cossonay, Virga, 2006. Edition électronique par Olivier Bettens, avec mise en évidence de la métrique, <http://virga.org/baif/>.
- Jean-Antoine de Baïf, Euvres en Rime, éditées par Marty-Laveaux, Paris, Aubry, 1881-1890. Réimpression, Genève, Slatkine, 1966.
- Jean-Antoine de Baïf, The Chansonnettes en vers mesurés, éditées par Barbara Anne Terry , Mississipi State University, 1966.
- Joachim du Bellay, Les Regrets suivis des Antiquités de Rome, Paris, Editions de Cluny, 1948.
- Benedeit, Le Voyage de Saint Brandan, Paris, 10/18, Edition en ligne de Dominique Tixhon : <http://saintbrendan.d-t-x.com/>.
- Théodore de Bèze, Abraham sacrifiant, Genève, Droz, 1967.
- Jean Bodel, Le Jeu de Saint Nicolas, Paris, Champion, 1925.
- Le Boulanger de Chalussay, Elomire hypocondre, Paris, Charles de Sercy, 1670.
- Marc-Claude de Buttet, Le premier livre des vers de Marc-Claude de Buttet savoisien, Paris, Michel Fezandat, 1561.
- Salomon Certon, Vers leipogrammes et autres œuvres en poesie, Sedan, Jean Jannon, 1620.
- La Chanson de Roland, éditée par Joseph Bédier, Paris, L’Edition d’art H. Piazza, 1947. En ligne aux Bibliophiles universels ou à la Bibliotheca augustana.
- Charles d’Orléans, Poésies, éditées par Pierre Champion, Paris, Champion, 1923.
- Le Charroi de Nîmes. Chanson de geste du xiie siècle, Paris, Klincksieck, 1978.
- Alain Chartier, Les Œuvres de feu maistre Alain Chartier, Paris, Galiot du Pré, 1529.
- Chrétien de Troyes, Le Roman de Perceval, Genève, Droz, 1959. Plusieurs éditions en ligne.
- Chrétien de Troyes, Erec et Enide, Paris, Champion, 1977. Aussi disponible en ligne.
- Wilhelm Cloetta, « Le Mystère de l’Époux », Romania, n° XXII, 1893, p. 177-229.
- Colin Muset, Les Chansons, éditées par Joseph Bédier, Paris, Champion, 1969.
- Conon de Béthune, Les Chansons, Paris, Champion, 1968.
- Pierre Corneille, Othon, Paris, Guillaume de Luyne, 1665.
- Pierre Corneille, Théâtre complet, Paris, Garnier, 1970.
- Agrippa d’Aubigné, Petites œuvres meslees du Sieur d’Aubigné,
- Eustache Deschamps, Œvres complètes, éditées par Gaston Raynaud, Paris, Firmin Didot, 1891.
- Philippe Desportes, Les Premières Œuvres, Paris, Mamert Patisson, 1600. Exemplaire annoté par François Malherbe.
- Philippe Desportes, Œuvres, Genève, Droz, 1958-1963.
- Gace Brulé, The Lyrics and Melodies, edited and translated by Samuel N. Rosenberg and Samuel Danon, New York, Garland, 1985.
- Gautier de Coinci, Les Miracles de Nostre Dame, Genève, Droz, 1966.
- Gervais du Bus, Le Roman de Fauvel, Paris, Société des anciens textes français, 1914. Réimpression, New York, Johnson, 1968.
- Guillaume de Machaut, Le Livre du voir dit, Paris, Livre de poche, 1999.
- Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Le Roman de la rose, 3 vol., Paris, Champion, 1970.
- Guillaume de Machaut, Poésies lyriques, éditées par Vladimir Chichmaref, Paris, 1909. Réimpression, Genève, Slatkine, 1973.
- Homère, L’Iliade, Paris, Seuil, 2010. Traduction en vers mesurés de Philippe Brunet.
- Homère, L’Odyssée, version de Jean Certon, Paris, Nicolas Hameau, 1615.
- Victor Hugo, Œuvres complètes, Paris, Robert Lafont, 1985-90.
- Huon de Meri, Le Torneiment Anticrist, édité par Margaret O. Bender, University Mississippi Romance Monographs, 1976.
- Etienne Jodelle, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1965.
- Jean de La Fontaine, Contes, publiés par D. Jouaust, Paris, Librairie des Bibliophiles, vers 1890.
- Jean de La Fontaine, Œuvres Complètes, Paris, Firmin Didot, 1840.
- Martin Le Franc, Le Champion des dames, 5 vol., Paris, Champion, 1999.
- François Malherbe, Œuvres poétiques, Paris, Les Belles Lettres, 1968.
- Clément Marot, Les Œuvres de Clément Marot, Lyon, A l’enseigne du rocher, 1544.
- Clément Marot, Œuvres complètes, Paris, Garnier, 1931.
- Clément Marot, Œuvres lyriques, édition critique par C.A. Mayer, London, The Athlone Press, 1964.
- Les Miracles de Nostre Dame par personnages, Paris, Firmin Didot, 1876-1893. Société des anciens textes français. Disponible en ligne.
- Molière, Le Bourgeois gentilhomme, Paris, Le Monnier, 1671.
- Molière, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1971. La Pléiade.
- Jean Molinet, Les Faictz et Dictz de Jean Molinet, Paris, Société des anciens textes français, 1936.
- Pierre de Nesson, Les Vigiles des morts, Paris, Champion, 2002.
- La Grand Bible des noelz, tant vieux que nouveaux, Lyon, Benoît Rigaud,
- Jacques Peletier du Mans, Œuvres complètes, Paris, Champion, 2005-.
- Jacques Peletier du Mans, L’Amour des Amours (1555), édité par Jean-Charles Monferran, Paris, Société des Textes français modernes, 1996.
- Jacques Peletier du Mans, Les Œuvres poétiques, Paris, 1547. Réimpression, Rochecorbon, Charles Gay, 1958.
- Maistre Pierre Pathelin. Farce du xve siècle, deuxième édition revue par Richard T. Holbrook, Paris, Champion, 1970.
- Christine de Pizan, Cent ballades d’amant et de dame, Paris, 10/18, 1982.
- Raymond Poisson, L’Après-soupé des Auberges, Paris, Gabriel Quinet, 1665.
- Philippe Quinault, Cadmus et Hermione, Paris, Christophe Ballard, 1673.
- Honorat de Bueil, seigneur de Racan, Vie de Monsieur Malherbe, Paris, Gallimard, 1991.
- Jean Racine, Andromaque, Paris, Théodore Girard, 1668.
- Jean Racine, Œuvres complètes de Racine : I, Théâtre - Poésie, Paris, Gallimard, 1999.
- Nicolas Rapin, Œuvres, éditées par Jean Brunel, Genève, Droz, 1982.
- Gaston Raynaud, Recueil de motets français des xiie et xiiie siècles, Paris, Vieweg, 1881. Réimpression, Hildesheim, Georg Olms, 1972.
- Renaut de Montauban. Edition critique du manuscrit Douce par Jacques Thomas, Genève, Droz, 1989.
- Jean-Claude Rivière, Pastourelles, vol. I, II et III, Genève, Droz, 1974.
- Pierre de Ronsard, Les Amours, Paris, Garnier, 1963.
- Pierre de Ronsard, Œuvres complètes, Edition établie par Paul Laumonier, Paris, Société des Textes français modernes,
- Rutebeuf, Œuvres complètes, Paris, Picard, 1985.
- « Les Serments de Strasbourg. Fac-similé, édition, traduction et commentaires », dans Bernard Cerquiglini, La Naissance du français, Paris, PUF, 1991.
- Les Serments de Strasbourg, en ligne.
http://www.lexilogos.com/serments_strasbourg.htm.
- Sponsus, Dramma delle vergini prudenti e delle vergini stolte, testo litterario a cura di D’Arco Silvio Avalle, testo musicale a cura di Raffaello Monterosso, Milan, Ricciardi, 1965.
- Le Sponsus, étude critique, textes, musique, notes et glossaire par Lucien-Paul Thomas, Paris, PUF, 1951.
- E. Stengel, « Zum Mystère von den klugen und thörichten Jungfrauen », Zeitschrift für romanische Philologie, n° 3, 1879, p. 233-237.
- Thibaut de Blaison, Poésies, Genève, Droz, 1978.
- Thibaut de Champagne, The Lyrics, edited and translated by Kathleen J. Brahney, New York, Garland, 1989.
- Thibaut de Champagne, Les Chansons, Paris, Champion, 1925.
- Charles Toutain, La Tragédie d’Agamemnon, avec deux livres de chants de Philosophie et d’Amour, Paris, Martin le Jeune, 1557.
- La Vie de saint Alexis, éditée par Christopher Storey, Genève, Droz, 1968.
- François Villon, Poésies complètes, Paris, Le Livre de Poche, 1972.
Divers
- Matthieu Augé-Chiquet, La Vie, les Idées et l’Œuvre de Jean-Antoine de Baïf, Paris, Hachette, 1909.
- Jean-Louis Barrault, Nouvelles réflexions sur le théâtre, Paris, Flammarion, 1959.
- Philippe Beaussant, Vous avez dit baroque ?, Arles, Actes-Sud, 1988.
- Yvonne Bellenger, La Pléiade, Paris, PUF, (Que sais-je ?).
- Henri Chamard, Histoire de la Pléiade, Paris, Didier, 1939-40.
- Jean de Joinville, Histoire de Saint Louis, Paris, Société de l’Histoire de France, 1868.
- Macrobe, Commentaire du songe de Scipion tiré de la République de Cicéron, traduit par Désiré Nisard, Milan, Arché, 1979.
- Estienne Pasquier, Les Recherches de la France, Paris, Laurens Sonnius, 1621.
- Karl Popper, La quête inachevée, Paris, Presses Pocket, 1989.
- Gédéon Tallemant des Réaux, Les historiettes de Tallemant Des Réaux. Mémoires pour servir à l’histoire du xviie siècle., Paris, A. Levavasseur, 1834-1835.
- Voltaire, Le Siècle de Louis XIV, Paris, Garnier, 1947. Première parution en 1751.