Cette édition présente l'intégralité :
S'y ajoute une édition musicale intégrale des psaumes en vers mesurés français de Baïf mis en musique par Claude Lejeune, Jacques Mauduit et Eustache Du Caurroy.
C'est un euphémisme que de dire que la poésie mesurée de Baïf est difficile d'accès. La perception des rythmes complexes inhérents à ses vers ne va pas de soi et nécessite une patiente accoutumance. Mais la métrique quantitative n'est que l'une des facettes de cette complexité : mimétisme quant à la forme, qui va jusqu'à reproduire l'ordre des mots du modèle, mais aussi mimétisme quant au fond qui traque le sens avec une précision millimétrique, toutes ces contraintes que le poète s'impose à lui-même et impose à ses lecteurs font monter les enchères. La récompense de celui qui parvient à se familiariser avec cet art à la limite du possible est à la hauteur de l'effort qu'il aura dû fournir pour cela.
Pour ne pas se perdre dès les premiers vers, le lecteur devrait au moins avoir lu l'introduction qui suit. Il pourra poursuivre avec l'un des trois articles qui tentent d'expliciter la prosodie de Baïf et fournissent de nombreuses pistes bibliographiques. Au besoin, le glossaire métrique l'aidera à se familiariser avec divers termes exotiques.
Enfin, un dictionnaire phonétique et métrique lui permettra d'effectuer des recherches sur l'entier du corpus, soit près de 115 000 occurrences, à partir de formes individuelles ou d'entrées de lexique (lemmes), et d'afficher les vers correspondant dans la graphie originale avec la métrique mise en évidence. Le corpus des vers mesurés de Baïf et également intégré au Dictionnaire phonétique du xvie siècle, qui permet une recherche sur un corpus beaucoup plus étendu, mais ne permet pas de mise en évidence de la métrique des vers de Baïf.