retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
retour
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

LIVRE .I.

SÉÔME .I.

LÈZLes heurs du prudhomme, qui ne s'est point promené ÖRS du prödome, kìþ ne s'è^_ pûint pùrmené
[f° 1 r°]
DeDedans le complot des méchants.dans le konplôt dè_ méçans.
Ni Ni s'est arrêté dans la voie des forfaiteurs,s'è^t arè^té dans la vøÎ' dè_ fôrfétörs,
NiNi des moqueurs au banc assis. dè_ mokörs ôá bank asis.
5
Mais dont le coeur est en la loi du bon Seigneur,á dont le kör è^t an la lø du bon siñör,
É Et nuit et jour songe en sa loi.nuit é jùr sonj' an sa lø.
É dEt doit tout ainsi être qu'est un arbre vert,øtã tùt éinsin è^tre k'è^t un a^bre vèrd,
PlPlanté joignant le cours des eaux :anté joñant le kùrs dez eôs :
Ki Qui son riant fruit en sa saison doit donner.son riant fruit an sa sèzon døtã donér.
10
SaSa feuille point ne flétrira : fö£e pûint ne flètrira :
É mEt mêmes heureux tout le beau fruit qu'il feraè^mez örös tùt le beô fruit k'il fera
ÖrHeureusement le parfera.özemant le parfera.
NonNon ainsi pervers, non non ainsi : mais comme est éinsi pèrvèrs, Non non éinsi : mès kom' è^t
LaLa balle qu'un vent poussera. baÿle k'un vant pùssera.
15
ParPar quoi ne sourdront les méchants au jugement. kø ne sùrdront lè_ méçans ôá juÿjemant.
NiNi dans l'assemblée des élus. dans l'asanblé^ dèz élus.
Mais Dieu connaît bien quel chemin les justes vont.á Diö konøÎt bién kèl çemin lè_justesÄ vont.
É Et des méchants le train périt.dè_ méçans le tréin pérìît.
Mètre : Iambique. Distiques constitués d'un trimètre et d'un dimètre. Au v. 1, substitution du 3e pied par un anapeste.

Variantes et remarques :
v. 5, version biffée : Mèã dont le kör frank è^t du Séiñör an la lø,.
v. 7 : le mot a^bre avait été écrit, conformément à la graphie usuelle, avec un r implosif en deuxième position qui a ensuite été biffé.
v. 8 : le kùrs est écrit au-dessus de lè_ rus, qui n'est pas biffé.
v. 13, version biffée : Non éinsi pèrvèrs, mès seront éinsin kom'è^t.
v. 15 : astérisque dans la marge de gauche.