[p. v]

Tablɇ

a preposition françoęsɇ

180

abbreger, aggrauer, allier, e les autrɇs composez

181

acçant agu

166

acçant grauɇ, e an quelɇ sortɇ il an faut vser

167

ad preposition latinɇ

180

allassions, allissions

121

allę́t, vɇnęt

133

allant e venant tiercɇs pęrsonnɇs, plurierɇs, anciennɇs

202

ancɇ, tęrminęson françoęsɇ

151

an, au lieu ɇn

198

an, françoęs prononcɇ au milieu d’a e d’e latins

198

apologiɇ a Louis Meigręt Lionnoęs

1

apostrofɇs françoęsɇs

166, é 186

architecturɇ, e architrauɇ, & autres téz commɇ íz pronuncɇt

176

Augustɇ Cesar, e Cesar Augustɇ

214

b, ou p latin tournɇt communemant au v consonɇ françoęs, quelqueffoęs p, an b

149

barbarɇ prolation du ch latin

192
[p. vi]

bons, pour bon, ancien

138

c, auant e, i

165

c, auant e, i, des Italiens

178

ç a lzeuɇ venu des Espagnóz

166

caualɇriɇ, pour cheualɇriɇ

163

Cadmɇ

186

cest pronom barbarɇmant vsurpè pour cet

200

ch Françoęs e Espagnol

176

ch Italien

177

cia des Italiens

178

Ciceron

214

comparęson moz Italiens, Espagnóz e Françoęs mę́mɇ etimologiɇ

144

comptɇ, condampner, solampnel

148

comtɇ, traim, semtier, faim

148

Constantinoblɇ par b, e non point par p

150

coeur

152

cymitierɇ, pour cɇmɇtierɇ

154

Dex, pour dieu, ancien

138

des, preposition françoęsɇ

184

de, preposition françoęse vient de latin

185

diftonguɇs doęuɇt prononcer an latin

150

diuin, pour deuin

153

dis, e di, prepositions latinɇs

184
[p. vii]

diftonguɇs latinɇs doęuɇt point rɇtɇnir aus moz françoęs deduiz

150

doibz sɇcondɇ personnɇ doę̀

151

doulour, coulour, anciens

152

dors, pour dos

153

e pur, quíz disɇt masculin sans acçant

167

ę a lzeuɇ, autrɇmant e cler

171

ɇ sourd, qu’íz disɇt feminin : e les Imprimeurs e barrè

171

ę qui ę́t cler d’ou il ę́t vɇnu an la prolation francoęsɇ

189

ecriturɇ quę́tcɇ, e l’usagɇ d’icɇllɇ

119

l’ecriturɇ françoęsɇ peut regler tout a vn coup

181

eimer, emer, emoęɇ, emoęyɇ

132

en des Itatiens, Espagnóz, e Prouuançaus

199

epreuuɇ, eprouuɇ, couurɇ, lzeuurɇ

153

Epicarmɇ ajouta 2 lęttrɇs aus Gréz sɇlon Aristotɇ

187

etimologiɇ

139

l’etimologiɇ doę̀t pas ę́trɇ trop curieusɇmant chęrcheɇ

145

et conjonction françoęsɇ par t

180

f, an vif, naif, e les autrɇs

210

Festɇ Pompeɇ

145
[p. viii]

le françoęs rɇçoę̀t pas toutɇs tęrminę́sons

155

g, commɇ l’i consonɇ

165

gi des Italiens, pour notrɇ j consonɇ

173

gn, Françoęs & Italien

173

grecquɇs lęttrɇs apporteɇs Phenicɇ par Cadmɇ au nombrɇ sęzɇ

186

Homs, pour hommɇ, ancien

138

IHS e XPS barbarɇmant abbregèz par les ignorans

193

ill françoęs an bailler, tailler, &c.

173

io terminę́son latinɇ an ion françoęs

155

ira il ?

199

Les latins ont tournè les nons proprɇs gréz an formɇ latinɇ

157

lęttrɇs doublɇs an françoęs font communemant la sillabɇ briëuɇ au contrerɇ du latin : toutɇsfoęs non pas tousjours.

172

lęttrɇ courantɇ françoęsɇ

205

lh Prouuancɇ

174

ll doublɇ des Espagnóz

173

loup

151

l’usagɇ la prolation e celui l’ecriturɇ vient deus diuers lieus

196
[p. ix]

Medidies des latins

135

medicin, pour medecin

154

moyens plus grans aus Françoęs regler leur ecritturɇ, quɇ n’urɇt onq’ les Latins la leur

213

n e v (u e n) an lęttrɇ courantɇ françoęsɇ sont distinguiblɇs

205

naisçancɇ, congnoisçancɇ par ç

151

n titrɇ, ou nn, Espagnol

175

neud

151

nh, Prouuançal

175

nons proprɇs latins

154

nons pluriers (e pluriers nons) françoęs terminɇt tous an s purɇ, fors ceus qui viennɇt des singuliers tęrminèz an r, e n

203

nunca Espagnol

177

o latin, an eu françoęs

152

olmɇ, pour ormɇ

153

ot, pour vt, ancien

138

Palamedɇ apporta 4 lęttrɇs grecquɇs a l’alphabet

186

an paistrɇ & champestrɇ quatrɇ fautɇs

188

peuɇt, peuuɇt, e peulɇt

121

peïs, païs

133
[p. x]

peyer, payɇr

133

personnɇs des verbɇs, longuɇs e briëuɇs

167

pɇrsonnɇs plurierɇs des verbɇs Indicatíz an er, commɇ emęt, parlɇt : e les rę́sons

201

pied

151

plesir, plɇsir

133

pourquoę e quand il ę́t bon fęrɇ les Grammerɇs sur les languɇs

135

prepositions latinɇs

180

prononciation quę́tcɇ

119

proprɇs nons latins

154

proprɇs nons, e nons proprɇs doęuɇt moins qu’on peùt deguiser

158

prolation allission e les samblablɇs, e d’ou ellɇ ę́t venuɇ

132

la prolation des lęttrɇs en l’orę́son continuɇ

187

q accompaignè d’u

165

Reine, Roine

165

rr doublɇ fę̀t la sillabɇ longuɇ

172

s, antrɇ deus voyęllɇs

165

s, lęttrɇ la plus superfluɇ du françoęs

182

s, e l’abus d’icęllɇ

149

sauoęr par s simplɇ, e d’ou il ę́t tirè

149

sçauoęr par c, e d’ou ę́t vɇnuɇ la fautɇ

149
[p. xi]

siɇt des latins

135

simonidɇ ajouta 4 lęttrɇs aus Gréz

187

soldat, pour soudart

163

stɇ femmɇ, stɇ causɇ, barbarɇs pour cettɇ femmɇ, cettɇ causɇ

200

supins irreguliers au françoęs

138

supins seu, teu, peu, an ù pur

153

supęrfluitè consonɇs (e consonɇs supɇrfluɇs) an françoęs

203

supęrfluitɇz an lęttrɇ courantɇ, e d’ou ęllɇs sont vɇnuɇs

208

Texturɇ pour títurɇ

153

tiens, pour tien

138

tion terminę́son françoęsɇ

152

troęs sortɇs d’e

171

v consonɇ e voyęllɇ

165

u voyęllɇ an umbrɇ, unzɇ, mundɇ, e puis an amprunter, opportun e les autrɇs

179

varron

145

vicieusɇ prolation an françoęs par aun commɇ font quelquɇs nations Francɇ

198

vicɇ proprɇ aus Françoęs prononcer am, pour em an latin mémɇ

190

viens, pour vien

138
[p. xii]

voltus des latins

135

vsagɇ

128

x, e l’abus d’icelui an gracieux, amoureux, e les autrɇs

210

x des Espagnóz

177

x des Gréz

176

y, e l’abus d’icɇlui

209

yo se, des Espagnóz pour

177

z lęttrɇ doublɇ

165