SÉÔME .XXII.
[f° 16 v°]
Si fôrt lûiñ de ma sôveté,
Kom' abôrrant ma konpléinte ?
5
Mon Diö ! tant je t'è invoké
De jùr : mèsã tu ne m'as ùìå,
Ni réponduÿ . De nuit mè^me,
Mon Diö ! tant je t'èß invoké
Kriant : mèsã tu ne m'as ùìå,
10
ÔÎ tø Séint ki demöre séint
L'onör söl de ton Israèl,
É le vrè lôs, é saÿ gløre.
Nôz ansè^trez avøÎt jadis
15
Tùt éspør é fìåans' aã tø :
Tu soñøs lör déÂlìþvranse.
Lö_ kris il t'adresøÎt tùjùrs :
Délìþvrés se voæiøÎt sùdéin,
É de lör fø n'avøÎt honte.
20
Un vèr suis, ome plus ne suis.
Je suis dèz omez un méÂpris,
Gôdìþ suis : é kikonk me vøt
La mù^' an se mokant me fètã :
25
Hoçe son front : il an kôÎze :
Il s'è^t tùt doné ôá Siñör :
É le gardraã, kaÂr il l'éime.
Mèsã sìþ m'a^s-tu tiré dehôrs
[f° 17 r°]
30
Du çér vantre ki m'anvlopøt
M'avùant dès la manmèle.
Mè^m' ôá vantre j'étøz aã tø :
É nèssant je te fuÿ vùéæ,
Kom' aã mon Diö. Depuis l'öre
35
De mø donk ne t'élûñe pas :
Me vesìþ klôs de détrèsse :
Pas un pùr me donér sekùrs.
Vesìþ fôrse toreôs : toreôs
40
De Basan tùs ki m'anfèrmet.
Tùs lès vûsìÁ la göl' ùvèr=
te sur mø, kome dè_ lioæns
Rujisans kontre lö_ prøÎie.
Mon kôrs fond s'égùtant an eô :
45
Mez ôÎs sont dénùés du jûint :
É le kör dans mez antra££es
Fond éinsin ke la sìþre fond.
Kom' un tè^t ùÂ l'umör defôÎt
Ma vigör sèÌç' épuizé^eæ.
50
Mon gôziér aã ma lange tiént :
É bién tôÎt tu m'aras réduit
De la môrt an la pùssiére.
Lè_ çiéns viénet alanviron
Me sèrnér. De méçans émus
55
VesìÁ tùÿ_ l'ôÎt ki m'ansèrre.
Il m'anfonset é piés é méins :
Tùmè^z ôÎs je dénonbrerø.
Me regardant me kontanplet.
Mè^m' antr' ös ma dépù££' il ont
[f° 17 v°]
60
Départìî' : é jetront le sôrt
A kìÁ maÿ rôbe døt è^tre.
Mon Séiñör ne t'élûñe pûint :
Ma vèrtuÿ, dilijante tø :
É me vién ton sekùrs tandre.
65
Diö, duÿ glè^ve délivre mø :
Ma vìî' ôÎt' aã la méin du çién ;
É garantìþ ma çiér' a^me,
Dè_ gran krôs du lìåon kruèl ;
É dè_ kôrnez aã sè_ likôrs,
70
(Me répondant) me konsèrve.
A mè_ frèÌrez irè le dir'
Asanblés k'i seront : lùant
Ta favör, j'an ferè fè^te.
ÔÎ vùs kìþ le Siñör kréñés
75
Lùé^_L' : ôÎ de l'urös JaÂkôp
Tùte laÿ rasse, çanté^_le.
ÔÎ vùs tùs, révéré^_le tùs
Le bon sang du bon Israèæl,
É kréñés lui féÂr' ôfanse.
80
Lui tù_ bon, ki du sùÿfretös
La détrèsse n'abôrre pas,
Ne déprizant son unblésse :
Sèz iös il ne détùrne pûint
De-sur lui . s'il an è^t rekis,
85
Sa klamör pront il égzôsse.
Mon söl lôs mon onör tu èÌs :
É ton nom puÂbliér je vöz
aß la pluÿ_ grand' aÂsanblé^eæ.
[f° 18 r°]
90
Davant sös ki te vont kréñant,
Lè_ Bons unblez étant repus
É te çantront de beôz innes.
95
Tù_ lè_ Bons ki le vont kerant,
Le kör vif vùÂz arès tretùs
Ajamès pléin de gran jøÎieæ.
Tù_ lè_ bùs de la tèrr' alôrs
De sè_ fèsã sùvenans' aront,
100
É s'iront ôá siñör randre.
Tù_ lè_ pöplez é nassioæns
É lö_ rasse davant ta fass'
A jenù£ vont l'onör randre.
105
Tù_ lè_ gra^s de la tèrre, tùs
I prandront le repas, iront
A jenù£ tùs l'onör randre.
110
Tùs môrtèls ke la pù^dr' atand
Davan_ lui s'ajenùÿ££eront :
É son a^m' il ne fètã vivre.
D'ös laÿ rasse ki døt venir
115
Du Siñör døt la jant è^tre.
Il viéndront : il anonseront
Sa justiss' aã tùsös d'après,
Kome s'è^t k'il l'a montré^eæ.