SÉÔME .XXXX.
TANT ATANDUý j'è, le Siñör atandant,
K'il s'è^t devèr-mø ankliné.
Mon krìÁ égzôÎssant, m'a hôssé prontemant
Hôrs du bù£on de tùt ôrrör krös é fanjös.
5
Il m'a mis sur pié me dresant rafèrmi
Sur un oçér mè_ pa^s gidant.
An ma bùÿç' il mit sùdéin un çant nùveô
Pùr la lùanje de Diö Diö nôÎtre bon Diö.
Méins le vè^ront, méins le voæians le kréindront :
10
Lör éspérans' an Diö métront.
Biénurös kikkonk de Diö fètã son supôrt,
Ôz ùtrajörs ne s'amuzant nìþ séduktörs.
ÔÎ Siñör Mon Diö ke tu fèsã de gran_ fèsã
É mèrvé£ös ! tè_ pansemans
15
Pardesur tùt nonbre pùr nùs ! kand j'irø
Lè_ résitant, i ne pùÿrøÎt è^tre kontés.
Bè^te sur l'ôÎtèl ne vùlus nìÁ ga^teô.
Tu m'a^s l'orè£e bién trùé^'.
Pùr le fôrfètã ékspìåér, pûint n'as rekis
20
K'on te dona^t olokôst' ôkun ni ôstìî'.
Pùr se tùt sur l'öre je di, Me vûsi.
ÔÎ rù^l' il è^t ékrit de mø
Pùr féÂr', ôÎ Mon Diö, de tùt pûint ton vùlør.
Éÿ je le vö : ta løÀ è^t ôá fons de mon kör.
25
An pléÂn' aÿssanblé^' puÂbliant j'anonsè
[f° 32 v°]
Ta séinte justiss' : éÿ je n'èã_
Pas tenuÿ mè_ lèvrez an l'ûzif repôs
San te lùéær : Tu le sèã_ bién ôÎ Siñör Diö.
Dan le kör je n'èã reselé me tèzant
30
Ta séinte justiss' : éins ta fø
VrèìÎeæ dìþzant, j'è rakonté ton sekùrs :
Pûint ne kaçèã ta klémans' an pléin' aÂsanblé^'.
N'ôÎte pas Séiñör ta pitié de-sur mø.
Ta grass' é fø tùjùrs me gard.
35
Antùré m'ont infinis môÎs, anvaìå
Tant de peçés ke ne lè^z èã pas apèrsus.
Plus de nonbr' il sont ke le pûl de mon çèf.
Le kör m'a fa££i trôp grevé.
Plè^ze tø Mon Diö me sôÎvér : sôÎve-mø :
40
Ha^te Siñör le sekùrs, afin de m'éidér.
Sö^s kìÁ pùr la pèÌrdre mon a^me suivront
SøÎt an mépris tùs vèrgoñö^s.
Sö^s ki ont plèzir de mon mal, lè_ méçans
SøÎt rejetés é çasés konfu^s é hontö^s.
45
Sö^s ki çèrçans mon dezonör me bla^møÎt
SøÎt rékonpansés selon k'ankontre mø
Il maçinøÎt : dezonör lèã_ puiss' aÂka^blér.
Sö^s ga£ars é gèsã s'éjùìåsset an tø,
50
Ki vont te çèrçant pùr t'émér.
Sö^s a kìþ plè^t ton sekùrs sanfin diront
Maÿñifiant le Siñör, s'è^t Diö le grand Diö.
Sui_je tùrmanté sùÂfretös apôvri ?
[f° 33 r°]
Diö panse pùr mø. Diö tu ès
55
Mon sekùrs pront : mon délìþvrör söl tu ès.
Pûint ne retarde Siñör : vién tôÎt me gardér.
Mètre :
Strophe de quatre vers dont le premier est un hendécasyllabe saphique, le deuxième un dimètre iambique, le troisième
un trimètre trochaïque cadencé et le dernier un trimètre épiionique du mineur non-cadencé.
Au v. 22, la graphie
ôÎ est surprenante pour le déterminant
au sur lequel
ont attendrait plutôt un accent grave.
Variantes et remarques : v. 1 : Baïf a écrit
TANT ATANDVÿ.
v. 36 : Baïf semble avoir dans un premier temps marqué la fin, manquante, du vers, par un
pointillé, au-dessus duquel il a écrit
pas apèrsus. Il a laissé, dans
la marge de droite, la variante
pu dénonbrér.