Du Superlatif.
C̨hap. III.
Nous auons ęnsuyui lę’ Gręcz ęn noz supęrlatifs qi se font par tręs, ę comunemęnt sans suyte : come, c̨’ęt vn tręssauant home, qi ęmporte vn’ exc̨ęllęnc̨e de sauoęr, ę qi peut ętr’ aosi ęn vn aotre. Ę combięn qe le comparatif sęmbl’ auoęr plus grande vehemęnc̨’ ę fę́re l’offic̨e du superlatif, ę qe nou’ puissions dire, qe Pięrre soęt le plus grand d’ęntre lę’ Franc̨oęz : sa grandeur (peut ętre) ne sera pas tęlle, qe nou’ l’ozions dir’ ętre trę’ grant home : car le Supęrlatif par tres, sinifíe l’exc̨ellęnc̨e de son Pozitif, sans q’il soęt bezoin de le parragoner a aotre.
Ao regard de la nouuęll’ inuęnc̨íon dęs Supęrlatifs Latins ęn ssime : com’ illustrissime, Reueręndissime, Inuictissime, qe nou’ pouuons appeller supęrlatifs titulę́res, l’uzaje de la lange Francoęze ne lę’ peut goutter : ę ęncores moins dijerer. Parqoę je lęs lęrrey a c̨eus qi font lęs homes dieus de papier, ę d’ancre, [p. 29r] qazi come par lęttre de Banqe : donans aoz homes, je ne sey qęlle fac̨on d’exc̨ellęnc̨e de tiltres de vertús, qe nou’ ne lęs saorions dire plus grans de Dieu.
Ao demourant je confęsse bien qe noz anc̨ętres ont tyré dęs superlatifs Latins : come, mazime, minime : mę́s ils ne gardet pas la sinificac̨íon supęrlatiue. Ę pourtant pour dire q’un hom’ ęt trę’ grant, nou’ ne dizons pas, q’il ęt maxime, ne ęn sęmblable de minime : tęllemęnt qe nous ęn auons fęt dęs substantifs de jęnre femenin, ęn appellant vne maxime pour vne regle infallible : ao regard de Minime, lęs Muzic̨ięns ęn vzet pour vne c̨ęrteine note de Muziq’ ęn jenre femenin. Mę́s ęn jęnre masculin vne maniere de relijieus s’ęt vzurpé le nom de Minimes : tout einsi q’aotres de Mineurs.