[p. 34r]

Dęs Ięnres dę’ Noms.

C̨hap. VI.

Come natur’ eyt a bone ręzon inuęnté le mál’ ę la fumęlle pour sa conseruac̨íon, ę continuac̨íon de sęs espec̨es, l’artific̨’ aosi du langaje a (ęn la suyuant come gyde) doné ao’ noms note de masculin, ę femenin. Il ęt donc deus jęnres simples ęn la lange Franc̨oęze notez par l’article masculin le, ę par le femenin la : ao regard du neutre, notre lange ne le conoęt point.

Il ęt vrey qe nous auons aocuns noms appellatifs ou ajęctifs qi sous vne męme tęrminęzon sont masculins ę femenins, come amour : car nou’ dizons aosi bien voutre grand’ amour, qe voutre grant amour : aosi fęzons nous vn home louc̨he, ę vne fame louche : vne c̨hoze possible, ę vn cas possible : lę’ Latins lęs appellet douteus.

Nous auons aosi d’aotres comuns ęn sinificac̨ion sous le seul article de masculin, ou de femenin : come lieure, qi sous l’article masculin sinifíe’ aotant la fumęlle, qe le mále : lamproye fęt le sęmblable sous l’article femenin : Heron sous le masculin : aosi fęt heronneao, passereao : pęrdris, calłe, faouętte, allouętte sous le femenin : Brouc̨hęt, turbot, barbeao sinifíet de mę́mes sous le jęnre masculin.

Finablemęnt la plus grande partíe de tous animaos comprent lę’ deus jęnres, sous le seul masculin, ou femenin. Ę ceus qi ne le font einsi, font [p. 34v] qelqefoęs leur fęmenin ęn e, ajouté a la terminęzon : come, luyzart, luyzarde (ja vous ey je dit qe t, se torne ęn d, ao femenin) renart, renarde.

Or il me sęmble qe qant ao’ noms propres, il ęt bien diffic̨ile d’y assoęr reglęs jeneralles : par c̨e q’il s’ęn treuue aotant masculins, qe femenins qi sont d’une mę́me tęrminęzon : come sont c̨eus qi se terminet ęn e clos : come Pierre, Iane : mę́s il faot ęntęndre qe tou’ noms propres, qi ont tęrminęzon Franc̨oęz’ ęn consonante, sont comunemęnt masculins : j’exc̨ępte toutefoęs tou’ lęs diminutifs deriuez dę’ propres femenins : come qi sont de mę́me jęnre : come Ianeton, Alizon, Margot, Maríon, qelqe tęrminęzon q’il’ ayet.

Tous diminutifs aosi deriuez dę’ masculins tant propres q’appellatifs, retienet le męme jęnre de leur primitif : j’ey ja ezpedié c̨ec̨y ao c̨hapitre dęs diminutifs exc̨eptant c̨eus qi sont ęn eao, d’aotant q’ils sont tous masculins : come de c̨hieure, c̨heureao. Mę́s qant ao’ comuns appellatifs, nou’ pouuons dire le semblable, q’aocuns ęn e clos sont masculins : combien qe la plus grande partí’ ęt femenine : exemple dę’ masculins, l’home, le lieure, le mę́tre, le liure : ę des femenins, come c̨hieure, ę tous lęs femenins qi ont masculin : come, de chat, c̨hatte : renart, renarde, chien, chiene : de mę́tre, mę́tresse.

Tou’ noms aosi primitifs ęn eur, sont femenins : come fleur, doleur, frayeur, langeur : pleurs toutefoęs ęt masculin, ny na qe [p. 35r] le plurier : car nou’ dizons, tou’ lę’ pleurs : ę non pas toutes lę’ pleurs, aosi ęt honeur ę eur. Ao regard dę’ denominatifs, nou’ lęs auons ęxpedię auęc lę’ femenins dę’ vęrbaos, nou’ n’expedierons donq ic̨y qe lęs appellatifs spec̨ifiqes, ę qi sinifiet lęs c̨hozes substanc̨iales, ę qi sont primitifs.

Sur qoę il faot ęntęndre, qe tous c̨eus sont masculins, qi se tęrminet ęn consonante : exc̨epté c̨eus ęn eur, come nous auons dit : ę aocuns ęn is, come perdris, brebis, vis : la ou ris, elephant, sęrmon, loup (qi fęt louue pour son femenin, ę non pas loupue, come noz ecriueins ęn abuzet) turbot, broc̨hęt, c̨heual, bouc, lac, sont tous masculins.

Il nou’ faot estimer le mę́mes dęs ajectifs : lę’qels aosi font tous leurs femenins par addic̨ion de l’e clos, qelqefoęs simple, qelqefoęs aosi doublant la dęrnięre consonante : come, de fort forte : aos aocuns aosi l’uzaj’ a chanjé la consonante par succ̨ęssion de tęms : come de blanc, blanc̨he : franc, franc̨he : qi dusset fę́re blanqe, franqe.

Qant ao’ consonantes doublées, l, s, sont comunemęnt doublées : come de rous, rousse : ao regard de l, ęlle se double volęntiers ao’ tęrminęzons al, ę ęl, come royal royalle, bęl, bęlle : vrey ęt qe al, ęt denominatiue : come de royal, royalle : car qant a el : come viel, il fęt son femenin par vne l dure auęc ł, moll’ ę l’e clós : come vielłe.

Notez parelłement qe tous ajęctifs tęrminez ęn e clós, ę brief, sont comuns, ny ne c̨hanjet rien pour le femenin : come [p. 35v] prude, saje : car nou’ dizons aosi bien, vne prud’ ę saje fame, come vn saj’ ę prud’ home : ao regard de l’é clós long, je ne pęnse point q’il soęt tęrminęzon ajectiue, si c̨e nęt qe nou’ voulions dire qe ruzé soęt plutót ajectif qe partic̨ipe : brief c̨ęt la vraye tęrminęzon masculine dę’ participes passifs, ę de l’infinitif preterit dę’ vęrbes ęn ęr : come de tuer, doner, tué, doné : lę’qels partic̨ipes font leurs femenins ęn ée : come de tué, tuée.

Ao regard de l’ę ouuęrt, il ne fęt point de tęrminęzon, q’ęn la diphthonge,  : come ęn roę, loę, foę dont roę ęt masculin : ę lęs aotres femenins. La plus grande part toutefoęs sont masculins : come courroę, alloę. Il ęn et aosi ęn v : c̨ome, cocu, fetu : qi sont masculins : ao regard de vertu, il ęt femenin : mę́s aossi ęsc̨’ vn vocable sinifíant qalité, ę non pas substanc̨e.