Ô ROÈ DE PÙLOÑE.
LÈS VA$ANS Érôs, ki tenøt le santiér,
[f° c r°]
Pùr l'onör ganñér de pénible vèrtu,
Ôz uméins éidant punisøt le fôrfèt,
5
Ös vivans : Puis kant açevøt de lör vìî
Tèl dekùrs trançé ke la Parke tùrnøt,
Pùr de lör biénfèt resevør le gèrdon,
Ô sejùr plèzant s'analøt dez Örös.
10
Laÿ dedans lèz ìîles Urözez örös,
Rién ne lör mankant ajamès s'égèiøt,
Tú le prös HANRI, ki, la Franse gardant,
Frère bién lûial, sekùrabl' aã mon Rø,
15
Méintenant sès drøs, de ta Mère suivis
Ôre jön' ankôr de ta nôble vèrtu,
Tø vivant vûiant, resevras le lûiér,
Kant l'onör Rûial déféré te séindra
20
S'èt uÂn ör trègrand de labörs afrançi
Nètre Fis d'un Rø, l'Éritiér de sès drøs.
Mès n'étant né Rø, méritér roiôté
25
Pö le font. Tø Rú jénérös tu l'as fèt :
Kant de Tø biénlûin le renom répandu
Insita lès körs Pùlonøs asanblés
Donke biénörös de valör le hôpris
[f° c v°]
30
Va ku£ir, l'annui du çemin méprizant.
Tùs travôs tant søt péri£ös n'étéindront
Tùt te søt, HANRI, favorable partùt
An se long vûiaj' : é l'ivèr adùsi
35
D'un nùveô printans la vigör davant tø
Alkìåons ûzeôs fétez ôre vôs nis :
Lès furörs dès vans abatés dedans l'èr.
Søt séréins lès siös : de l'oraje tunbé.
40
Rú, le Rin s'an viént t'onorér de sès dons,
Ôssi fèt Albis. L'Alemañ' avùra
Juste sur lès siéns de ta méin le hôt fèt :
45
Pùr te fètûiant te çérir de frank kör.
Sontuös après, bon akö£ de plèzir,
Grant onör partùt te fera, te portant
Tès vasaus biénlûiñ odavant te viéndront :
50
Tès sujès partùt dezirös t'atandront.
Vién de ton dùz ö£ réjùìär ta frontiér' :
Puisses tuÿ çés tø tùte pès abondant
Pùrjamès trövér ! ni ne søt le diskord
55
Par mi ton bon pöpl' : é te søt-il anklin
Puisses tu portér de tùt ör asorti
L'ôrnemant Rûial : é tenir le ba^ton
Justisiér, örös i vivant é réñant
60
Nùs jamès HANRI t'ùbliér ne pùrons,
Tø, ki fus dès Bons le suport, é vanjör
[f° cij r°]
Kontre lès pèrvèrs. De regrèt étèrnèl
65
Kèle pèrt' ô Diö ! Ke le bruit répandant
L'ör de ton dùs rèñ' amolisse tùjùrs
Nôs regrès : jûiös de ton èze, randrons
Garde bién, ô Diö, le jeton de Hanri,
70
Fis de si gran Réine, le saje HANRI,
Saÿj' é puissant Rú Frére çiér de mon Rú
Ninfes kìþ lez eôs de la vistul' éimés,
Ninfes kìþ lès rives du Nèpre hantés,
75
An sùlas fètés l'arivé' du bon Rú,
Partùt an vôs bøs d'uÂn aã l'ôtre kùtô
Tùt dulong dès bôrs rezonans, de HANRI
Søt le nom çanté. VìÁve vìþve HANRI,
80
É la MÈR' ô siél élevés, ki porta
Vôtre tanbon Rø. Bénisés-la sur tùt:
É la Frans' ôssi bénisés ù na^kit
85
Søs-tu fèt konsôrt d'uÂne Réine sanpèr :
An-kìÁ søt vèrtu tùte grass' é bonté :
An-kìÁ søt planté tùt onör é grandör
D'èl' é tø nètront uÂne rasse d'anfans.
90
Ös de pèr' an fis, ù mi£ör ù antiér
Mill' é mill' anné's le Roiôme gardans,
Puisset-il bién lûiñ lez étas agrandis
Ùtre lö frontiér' o levant avansér
95
Sur lez étranjiérs, é de flöves konkìîs
[f° c ij v°]
Puisset-il dès pöples kruèls débèllés
Lès fasons barba^rez a miös reçanjér,
Bién saçans gardér le sujèt éparñé,
100
Mètre :
Strophe saphique.