retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueAu moqueur
rubriqueAu roi
rubriqueAux secrétaires
rubriqueL'ABÇ
rubriqueA Catherine
rubriqueAu roi de Pologne
rubriqueA Nevers
rubriqueA du Guast...
rubriqueA la vertu
rubriqueAu peuple...
rubriqueAu duc d'Alençon
rubriqueAux poètes...
rubriqueAu grand prieur
rubriqueAux trésoriers
rubriqueAux liseurs
rubriqueBesognes - proème
rubriqueBesognes
rubriqueJours
retour
rubriqueAvis de lin
rubriqueVers dorés
rubriquePhocylide
rubriqueNaumachos
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
 
pdfFichier pdf
métriqueMasquer métrique
métriqueLégende

LÈS JÙRS.

LÈS JÙRS par Jupitèr opsèrvant bién kome lon døt,
[f° 13 r°]
Anséñe lès sèrvans ke le jùr trantiéme du møs vôt
Pùr la bezonñe revør, kome pùr la pitanse départir :
Kant aã la vrè' vérité lès pöples jujans la retiéndront.
5
Ôr vûsi lès jùrs du prudant Jupitèr. Le premiér s'èt
Tùt le premiér, é le kart : anaprès le sétiéme, sakré jùr :
Kar Laÿtôn' aã se jùr de l'Épédor Apollon akùça.
Mès l'uit é növiéme seront dös jùrs de valör grant,
Par tùle møs krûssant, pùr fère lez övres du mortèl.
10
L'onz' é dùziéme seront biénfôr profitables tùlès dös,
L'un pùr tondre mùtons, é du gè fruit l'ôtre la mûsson.
Mès le dùziém' ùtrepasse tùjùrs l'onziéme de bonté.
Kant aã se jùr l'ériñé' ki se pand an l'èr file son fil
Ô lons jùrs, kant s'èt ke le saÿj' antasse le monseô :
15
Kant, si la faÿme sa tøl' ùrdìît, la tisu^re se fèt miös.
Mès le tréziéme du møs krøssant fui fui de komansér
Kèlke sema^£'. Il vôt si tu as dès a^brez aã plantér :
Mèz du mitan le siziéme ne vôt aã la plante du tùt rién.
Éins bon il èt aã kréér l'ome ma^l' : aã femèle ne konviént,
20
Non pùr nètre dutùt, non pùr mariajez akonplir.
Non le siziéme premiér non plus aã la fi££e ne duira :
Mès aã çevreôs ça^trér komosìþ dez ùè£es le bèrka£,
É pùr klôre le park du trùpeô, s'èt un grasiös jùr.
Pùr fére ma^l' il vôt : é si éime ke sornétez on dìî,
25
É mansonjez, é môs amùrös : é devizér aã l'anblé'.
Mès l'uitiéme du møs le muglant böf saÿn', é le vèrrat.
[f° 13 v°]
É le dùziéme mulès oã trava£ durs ça^trér i konviént.
Ô vintiéme le grand é le long jùr, kèlk' om' avizé
Anjandrra^s. kar lôrs i se fèt fôrsaj' é de bon sans.
30
Pùr fére ma^l' èt bon le diziém' : aã la fi£e le kart vôt,
Kart du mitan. Kant s'èt k'i te fôt, lez ùè£es, é lès bös
Kôrneretôrs, é le çién mordant, é mulès oã trava£ durs,
Aplanìåér de la méin. É soñös anpløìîe ton ésprit
Pùr te gétér forbién ô kart du dekùrs é du krøssant
35
É ne te pètre de dö£. s'èt un jùr sèrte solannèl.
Mès le katriéme du møs çés tø ton épùze tu manras,
Lès ôgures jujant ki seront plus fôstez aã tèl fèt.
Lès sinkiémez i fôt évitér jùrs tristez é môvès.
Kar lon dit ke le kint lez Érinnìîs rôdet alantùr
40
Pùr vanjér le juron k'ôs parjurs nøze déçarja.
Mès le sétiém' oã miliö la sakré' manja^£e de Sérès,
Tùt bién konsidérant, dans l'ère (ke bién aplaniras)
Fôt jetér : É la matiére kùpér pùr fère le plançé
É la parø de ta çanbr' : é du bøs kùrb' aÿ fére lès nôs.
45
Ô katriéme komans' aã dresér ta navire de bøs sèk.
Ô mitoìäén növiéme du møs, miös vôt la remonté' :
Mès le premiér növiém' oz uméins san pèrte reluira.
Kar bon il èt setisìþ pùr plantér é pùr kréér anfans,
Ma^l' é femèl' : é jamès an tùt ne se tröve malörös.
50
Mès pö saÿvet komant ô tiérnöviéme du tùt bon
Antameras le busart : ke le jùg i te fôt jetér ô kù
Dès fors bös é mulès é çevôs ki démarçet de pié pront :
Vøre la vìîte galère de bans garnìî' tirér an mèr
Pùr l'ékipér. Bién pö set urös jùr market de son nom.
55
Ô mitoién katriém' antaÿme le mui. li desur tùs
Èt sakre jùr. Bién pö dès møs le katriéme desus vint,
Bon du matin le diront : é k'il èt ô vèpre plumôvès.
SONT lès jùrs ki du grand profit ôs tèrrèstrez aportront:
Mès lèz ôtres kadus te défôdront rién ne raportans.
[f° 14 r°]
60
L'un l'uÂn, é l'ôtre kék' ôtr' émera : pö bién s'i konøtront.
Mère se montr' uneføs, uneføs marra^tre, la jùrné'.
Bién örös é benìît ki saçant se ke s'èt de tùsès jùrs,
Sans nule kùlpe davant lèz inmortèls, bezoñér sèt,
Lès ôguÿres jujant, é se bién retenant de tùt éksès.
FIN DÈS BEZOÑES
É JÙRS D'ÉZIODE
Mètre : Dactylique. Tous les vers sont des hexamètres.

Variantes et remarques :
v. 26 : coquille : lé muglant.
v. 58 : aportront, l'n est suscrit.