DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Livre I
Livre II
Livre III
Psaume 73
Psaume 74
Psaume 75
Psaume 76
Psaume 77
Psaume 78
Psaume 79
Psaume 80
Psaume 81
Psaume 82
Psaume 83
Psaume 84
Psaume 85
Psaume 86
Psaume 87
Psaume 88
Psaume 89
Livre IV
Livre V
Etrénes 1574
Chansonnettes
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
SÉÔME .LXXXV.
ÔÎ
Ô Seigneur, il t'a plu soin de ta terre avoir :
SÉIÑÖR, ìÁ t'a plu sûiñ de ta tèrr' avør :
Hôr
Hors servage tu as franc ramené Jacob :
sèrvaÿje tu as frank ramené JaÂkôp :
As
As lâché de ta gent tout le péché remis :
la^çé de ta jant tùt le peçé remis :
Lö
Leurs forfaits et délits as tout à fait couverts :
Î fôrfès é délis a^s tùtafèt kùvèrs :
5
Ton
Ton courroux dépiteux as effacé du tout :
kùrrùs dépitös a^s éfasé dutùt :
Kon
Converti de ta chaude as la fureur éteint.
vèrti de ta çôÎd' as la furör étéint.
Ô
Ô Dieu notre salut sauve et délivre nous :
Î DIÖ NôÎtre salut sôÎv' é délivre nùs :
Bon
Bon Dieu fais ta colère évanouir de nous.
Diö fè^ ta kolèr' évanùìår de nùs.
Vö
Veux tu nous rudoyer pour tout jamais dépit ?
Î_ tu nùÿ_ rudoæiér pùrtùjamès dépit ?
[f° 66 v°]
10
Ton
Ton coeur veux tu tenir perpétuellement ?
kör vö^_tu tenir pèrpétuèlemant ?
Kon
Converti quelque jour nous referas tu-pas
vèrtìþ kékejùr nù_ refera^_tu-pas
Viv
Vivre encore ? Et ta gent en toi aura soulas ?
r' ankôr ? é ta jant an tøÀ araã sùlas ?
Vèr
Vers nous montre Seigneur ta gracieuseté :
_ nùs montre Siñör taÿ grasiözeté :
Tù_
Tout bontif donne nous l'aide de ton salut.
bontif done nùs l'éide de ton salut.
15
J'
J'entendrai que dira notre Seigneur et Dieu :
antandrè ke dira nôÎtre Siñör é Diö :
Son
Son peuple il bénira : lui, bénira de paix
pöpl' il bénira : lui, bénira de pèsã
Sè_
Ses loyaux. Folier plus ne retourneront.
lûiôs . Folìåér plus ne retùrneront.
Pù
Pour vrai son salut est près de qui bien le craint :
rvrè son salut è^t prèsã de ki bién le kréint :
S'
C'est en notre pays qu'est son honneur manant.
èÎt an nôÎtre paìås k'è^t son onör manant.
20
Dùs
Douceur et vérité s'entrecaresseront :
ör éÿ vérité s'antrekarésseront :
Pès
Paix et justice lors jointes se baiseront :
é justise lôrs jûintesÄ se bèzeront :
Lôr
Lors sur terre la foi nette regermera :
s surÄ tèrre la fø nèteã rejèrmera :
Dè_
Des hauts cieux équité juste regardera :
hôÎs siös ékité juste regardera :
Dè_
Des biens lors le Seigneur par tout élargira :
biéns lôrs le Siñör par tùt élarjira :
25
Son
Son fruit, notre pays fertile, portera :
fruit, nôÎtre paìås fèrtile, pôrtera :
Dav
Devant lui pas à pas justice marchera :
ant lui paÂzapasã justise marçera :
Sè_
Ses pieds adressera par le meilleur chemin.
piés adrésera par le mi£ör çemin.
Mètre :
Antispastique. Tous les vers sont des asclépiades, soit des trimètres non-cadencés.