PROBLME D'AFFICHAGE ?
DICTIONNAIRE
retour
virga
avance
rubriqueJean-Antoine de Baf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrnes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriquePsaume 42
rubriquePsaume 43
rubriquePsaume 44
rubriquePsaume 45
rubriquePsaume 46
rubriquePsaume 47
rubriquePsaume 48
rubriquePsaume 49
rubriquePsaume 50
retour
rubriquePsaume 51
rubriquePsaume 52
rubriquePsaume 53
rubriquePsaume 54
rubriquePsaume 55
rubriquePsaume 56
rubriquePsaume 57
rubriquePsaume 58
rubriquePsaume 59
rubriquePsaume 60
rubriquePsaume 61
rubriquePsaume 62
rubriquePsaume 63
rubriquePsaume 64
rubriquePsaume 65
rubriquePsaume 66
rubriquePsaume 67
rubriquePsaume 68
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire mtrique
rubriqueBibliographie
 
Pour une translittration en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
mtriqueAfficher mtrique
mtriqueLgende

SME ,L.

DE Monokle de krtikes Ponikes,
Ttramtres non kadanss.
U - - , - U - , - U - , U - - |
U U U - , U - - , U - - , - U - |
 
LE Le Dieu des dieux le fort hautement a parl,DIEU ds Dieus le fort htemant a parl,
[f 171 v]
TtToute la terre assemblant depuis l'est jusqu' l'ouest.e la trr' asanblant depuis l'st jusk'a l'st.
De De Sion le beau mont Dieu brillant trluira :Sn le be mont DIEU briant treluira :
NNotre Dieu paratra : plus il ne sera muet.tre DIEU partra : plus i ne sera mut.
5
UUne flamme flambant dvorera devant lui :ne flanme flanbant dvorera devant lui :
DezDes orages alentour de lui tempteront. orajes alantr de lui tanpteront.
SieCieux d'en haut appellera, et les terres en basus danht apelera, ls trrez anbas
PrPour juger, et faire droit son peuple vex. jujr, fre drt a son peuple vks.
AsaAssemblez moi trestous mes lus, et mes bons,nbls m trets ms leus, ms bons,
10
KQui m'ont fait le serment par sacrifice allis. m'ont ft le srmant par sakrifis' alls.
lEt les cieux du grand Dieu la justice annonceront,s sieus du grand DIEU la justis' anonseront,
kEt crieront que Dieu mme est le haut justicier.riront ke DIEU m^m' ^t le ht justisir.
AntEntends peuple mien car je parle Isralan peuple min (kar je parl') Isral
Je Je te proteste que je suis le tien Dieu le vrai Dieu.te protste ke je suis le tin DIEU le vr DIEU.
15
ArgArguer je ne te veux pour sacrifice non fait :ur je ne te veu pr sakrifise non ft :
De De quoi tes holocaustes sans finer n'ont tk tez olokstes san finr n'ont t
DevDevant moi : ne je ne prends de ta maison un bouvart,ant m : ne je ne pran de ta m^zon un bvart,
Ne Ne je ne veux point avoir quelque bouc. De tes parts.je ne veu pint avr klke bk. de ts pars.
TtTout le btail vivant aux forts est moi : le bta vivant s for^s ^t a m :
20
LsLes troupeaux pandus de mille monts sont moi. trpes pandus de mile mons sont a m.
TtTout le compte que connais des oiseaux montagnards. le konte ke kon dez zes montars.
An En ma puissance j'ai les animaux sauvagins.ma puisanse j' lez anims svajins.
KanQuand la faim me prendrait rien ne t'en montrerais :d la fim me prandrt rin ne t'an montrer :
KarCar le monde et ce qui est dans le monde est moi. le mond' se ki ^t dan le mond' ^t a m.
25
SuSuis-je mangeur de chair ? Suis-je buveur de sang,-je manjeur de r ? su-je beuveur de sang,
Ni Ni de boucs, ne de taureaux ? Sacrifie ton Dieu,de b^s, ne de tores ? Sakrif' a ton DIEU,
TtToute louange, tes voeux adressant au trs haut.e lanje, ts veus adresant trht.
SSi tu es afflig, viens me requrir secours : tu s aflij, vin me rekerir sekrs :
[f 172 r]
KanQuand je te dlivrerai ma gloire clbreras.d je te dlivrer ma glre slbreras.
30
Au mchant Dieu dira. Pour quoi as-tu mes lois mant DIEU dira. Pr k a^s-tu ms ls
DanDans ta bouche, toujours mon alliance vantant, ta bce, tjjrs mon alanse vantant,
hEt hais d'tre enseign mprisant mes statuts ?s d'^tr' ans mprizant ms status ?
SSi tu vois le larron tu te plais de son mfait : tu vs le larron tu te pl^s de son mft :
tEt tu te fais des ribauds compagnon et personnier.u te f^s d^s ribs konpaon parsonir.
35
tEt ta bouche blasphmant s'abandonne toute au mal :a bce blasfmant s'abandone tt' mal :
tEt ta langue cauteleuse affte toute trahison.a lange kteleuz' afu^te tte trizon.
AntEntre jangleurs sant contre ton frre mdis :re jangleurs sant kontre ton frre mdis :
sEt sans vergogne le fils de ta mre as outrag.an vrgoe le fis de ta mr' as traj.
TtTout ce mal tu as fait. Et pour ce que me suis tu, se mal tu as ft . pr se ke me suis teu,
40
SotSot tu as imagin que je suis pareil toi. tu as imajin ke je suis par a t.
MMais je t'en chtierai le mettant devant tes yeux.s je t'an atir le metant devant tez ieus.
Je Je vous prie d'y penser vous qui oubliez Dieuvs pr d' pansr vs k bls DIEU
Ke Que si je vais vous ravir nul ne se trouve au recours.s je va^ vs ravir nul ne se trv' rekrs.
KQui la louange sacrifie, il me rend l'honneur d. la lanje sakrif', il me rand l'oneur du.
45
A celui qui le chemin de Dieu met devant soi, selui k le emin de DIEU mt devant s,
L'L'adresse je montrerai, et le salut de son Dieu.adrse je montrer, le salut de son DIEU.
Mtre : Crtique. Ttramtres associant des crtiques avec diverses substitutions, notamment des pons (cf. ps. 26).
Au v. 16, une syllabe fminine occupe une position longue.

Variantes et remarques :
v. 27 : dans un premier jet, adresant, biff, avait t crit avant ts veus.