PROBLME D'AFFICHAGE ?
DICTIONNAIRE
retour
virga
avance
rubriqueJean-Antoine de Baf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrnes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriquePsaume 42
rubriquePsaume 43
rubriquePsaume 44
rubriquePsaume 45
rubriquePsaume 46
rubriquePsaume 47
rubriquePsaume 48
rubriquePsaume 49
rubriquePsaume 50
rubriquePsaume 51
rubriquePsaume 52
rubriquePsaume 53
rubriquePsaume 54
rubriquePsaume 55
rubriquePsaume 56
rubriquePsaume 57
rubriquePsaume 58
rubriquePsaume 59
rubriquePsaume 60
rubriquePsaume 61
rubriquePsaume 62
rubriquePsaume 63
rubriquePsaume 64
rubriquePsaume 65
rubriquePsaume 66
retour
rubriquePsaume 67
rubriquePsaume 68
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire mtrique
rubriqueBibliographie
 
Pour une translittration en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
mtriqueAfficher mtrique
mtriqueLgende

SME LXVI.

DE TTRAKLE, de Saffikes Epikoranbikes.
- U - X , - U U - , U - X ,
- U - X , - U U - , U - X |
- U - X , - U U - , U - X |
- U U - , X  :~
 
TTTout le bas manoir de la terre rendez LE BAS MANR de la trre rands
GrGrces au grand Dieu, toute joie ftant.asez grand DIEU, tte je ftant.
SonSon nom et chantez son honneur : clbrez nom ants son oneur : selbrs
SSon glorieux los.on gloreus ls.
5
VsVous direz Dieu, que tu es, Seigneur Dieu, dirs a DIEU, Ke tu ^s, Sieur DIEU,
TrTerrible en tes faits ! De ta grande verturbl' an ts fs ! De ta grande vrtu
totonns, tous tes ennemis te feindrontns, ts ts anemis te findront
TTout ce qu'ils ont fait.t se k'il ont ft.
TsTous manants mortels de la terre, courbs manans mort^s de la trre, krbs
10
anChanteront ton nom : t'adorant te loueront.teront ton nom : t'adorans te lront.
SusSus, pesez les faits de ce merveilleux Dieu, pezs ls fs de se mrveus DIEU
SSur l'homme montrsur l'ome montrs
Il Il tarit les flots de la mer, l'changeanttarit ls fls de la mr, l'anjant
An En pays sec. Il fit pied traverserpas sk . il fit api travrsr
15
LeLe profond Jourdain. De ce fait ressentions profond Jrdin . De se ft resantions
Aise et rconfort.zɇ rkonfrt.
ParPar sa grand vertu de tout ge il est roi sa gran vrtu de tt a^j' il ^t R
[f 182 r]
DsDes yeux ouverts toute gent regardant. eus vrs tte jant regardant.
LsLes mutins jamais s'lever ne pourront mutins jams s'levr ne prront
20
AEn nulle grandeur.n nule grandeur.
NNotre Dieu chantez toute gent. De son nomtre DIEU ants tte jant . De son nom
AntEntonnez bien haut la louange. Par luions bin ht la lanje . Par lui
NsNous vivons gards. Il ne souffre nos pieds vivons gards . i ne sfre ns pis
Chanceler en rien.anselr an rin.
25
BiBien que, Seigneur Dieu, tu nous aies comme argentn ke, Sieur DIEU, tu nz ^s kom'arjant
prprouvs au feu : que nous aies dlaissvs feu : ke nz ^s delss
Choir dedans les rets, travers de nos flancsr dedans ls rs, atravrs de ns flans
GGuinder et serrer.indr srrr.
BiBien que sur nos chefs des hommes tu aies mis :n ke sur ns ^s dez omes tu ^s mis :
30
BiBien que nous passions travers feu ardent,n ke ns passions atravrs feu ardant,
Atr travers grands eaux, si nous as-tu conduitsavrs grans es, s nz a^s-tu konduis
AEn toute plent.n tte plant.
J'aJ'entrerai menant l'holocauste chez tointrer menant l'olokste s t
DanDans ton htel saint m'acquittant de mes voeux. ton tl sint m'akitant de ms veus.
35
PrPour te les vouer bouche et lvres ouvris te ls vr b' lvrez vri
AEntre les ennuis.ntre lez annuis.
D'D'agnelets bien gras l'holocauste viendraiels bin gra^s l'olokste vindr
T'oT'offrir, et l'odeur de bliers prsents.frir, l'odeur de belirs przants.
BeBoeufs et boucs cornus je te sacrifierai.us b^s kornus je te sakrifir.
40
VVous, qui craignez Dieu,s, k krs DIEU,
TsTous venez, oyez, et je vous raconterai vens, is, je vs rakontr
TtTout du long les biens que m'a faits sa bont, du long ls bins ke m'a fs sa bont,
MiMaintes fois venant ma chre me sauverntefs venant ma r' a^me svr
FFranche de dangers.rane de danjrs.
45
J'J'ai cri bien haut de ma bouche vers lui : kr bin ht de ma bce v^r lui :
HtHaut lou je l'ai de ma langue : et vraiment l je l' de ma lang' : vrmant
SSi dedans mon coeur le mal eusse conu dedan mon keur le mal usse konsu
DDieu ne m'out pas.IEU ne m't pas.
MsMais le Seigneur Dieu m'a ou : le Seigneur le Sieur DIEU m'a : le sieur
50
Ma Ma prire exauce : louer me faut Dieu.prr' kssse : lr me ft DIEU.
NNi de soi mes plaints, ne de moi sa douceur de s ms plns, ne de m sa dseur
IIl n'a repousss.l n'a repsss.
Mtre : Strophe saphique.
Au v. 29, une syllabe fminine est occupe une position longue. Au vers 30, la correption de feu devant voyelle n'est pas signale par un micron. Au v. 38, on aimerait lire frir.