SÉÔME ,LVI.
ÔDE TRIKÔLE, Lès II. premiérs Antispastikes
Falèsìåéns trimétres kadansé.
X X - U , U - U - , U - X ,
X X - U , U - U - , U - X ,
Le III, antispast. dimétre kadansé
- - - U , U - X :~
ÔÎ DIEU aìÎeä pitié de mø . l'om' ôÎ DIEU
Veut é ta^çe de m'anglùtir tùlèjjùrs
M'assa££ant é trava££ant.
Héineus ta^çet a m'anglùtir tùlèjjùrs.
5
LaÌs beôkùp d'anemis me font la gèrre, Â
ÔÎ très hôÎt, me kùrant sus.
Mès ôá jùr de fraæieur seras mon éspør.
An DIEU j'éspérerè : sa vøsã je lùrè.
San peur suis : kìÁ me nuira ?
10
Tùjjùrs m'ont ataké de tùt se k'è dit :
[f° 176 r°]
Tùt leur pansér étøt a kontrùvér mal,
Dont pu^sset me démontér.
S'assanblet : se kaçet d'agèt me çèrçans.
Mès pas vont détrakant : é sont atandans
15
Pùr surprandre mon a^me . Â .
Panset ils éçapér de leuÎr malurtés ?
Non non . DIEU s'an ira de juste kùrrùs
Sès fôrs peuplez abèssér.
DIEU par konte ma fuit', é sèsã mon ékzil.
20
Mès pleurs an ta bùtè£e vién resèrrér.
Dan ton livre ne sont-il ?
Ôá jùr, mès anemis seront repùssés,
Ôá kèl t'invokerè : selaã je sèã bién.
DIEU, pùr mø déklaré s'è^t.
25
An mon DIEU sa parôle séinte lùrè :
An DIEU j'éspérerè : sa fø je lùrè.
San peur suis : kìË me nuira ?
S'è^t a mø te lùant de randre mès veusã,
ÔÎ bon DIEU, kìÁ, tirant de môrt mon ésprit.
30
N'as tu pas retenu de çeute mès piés,
Fèzant k'an la lumiére dès vivans, ôr
Marçér puisse devant DIEU.
Mètre :
Antispastique. Strophe de trois vers dont les deux premiers sont des trimètres cadencés, dits phaléciens
(cf., dans les
Étrénes, les vers à Messieurs du Gast et Desportes)
et le dernier est un dimètre cadencé (phérécratéen).
Aux vv. 5 et 15, la dernière syllabe est féminine, avec « silence » compensatoire. Aux vv. 12 et 13,
trois syllabes féminines occupent des positions longues.