SÉÔÎME LXVI.
ÔDE TÉTRAKÔLE, de Saffikes Epikorìåanbikes.
- U - X , - U U - , U - X ,
- U - X , - U U - , U - X |
- U - X , - U U - , U - X |
- U U - , X :~
TÙT LE BAS MANúR de la tèrre randés
Gra^sez ôá grand DIEU, tùte jøìÎeä fètant.
Son nom è çantés son oneur : selébrés
5
Vùs dirés a DIEU, Ke tu èÎs, Siñeur DIEU,
TèrrìÁbl' an tès fèÌs ! De ta grande vèrtu
Ètonés, tùs tès anemis te féindront
Tùs manans mortè^s de la tèrre, kùrbés
10
Çanteront ton nom : t'adorans te lùÿront.
Sus, pezés lès fèsã de se mèrvé£eus DIEU
Il taritã lès flôsã de la mèr, l'éçanjant
An paìäs sèká . il fit apié travèrsér
15
Leÿ profond Jùrdéin . De se fètã resantions
Par sa gran vèrtu de tùt a^j' il è^t Rø
[f° 182 r°]
Dès ìåeuÎs ùvèrs tùte jant regardant.
Lès mutins jamès s'élevér ne pùrront
20
NôÎtre DIEU çantés tùte jant . De son nom
Antonés bién hôÎt la lùanje . Par lui
Nùs vivons gardés . i ne sùfre nôs piés
25
Bién ke, Séiñeur DIEU, tu nùÂz è^s kom'arjant
Éprùvés ôá feu : ke nùÂz è^s delèssé
Çør dedans lès rèsá, atravèrs de nôs flans
Bién ke sur nôÎs çé^s dez omes tu èÎs mis :
30
Bién ke nùs passions atravèrs feu ardant,
Atravèrs grans eôÎs, sìÁ nùÂz a^s-tu konduis
J'antrerè menant l'olokôste çéÌs tø
Dan ton ùÿtèl séint m'akitant de mès veus.
35
Pùr te lès vùæér bùÂç' é lèvrez ùvri
D'èñelès bién gra^s l'olokôste viéndrè
T'ofrir, è l'odeur de beliérs prézantés.
BeuÎs é bù^s kornus je te saÿkrifirè.
40
Tùs venés, ûiés, é je vùs rakontrè
Tùt du long lès biéns ke m'a fès sa bonté,
Méinteføs venant ma çér' a^me sôÎvér
45
J'èã krìåé bién hôt de ma bùcçe vè^r lui :
Hôt lùé je l'èã de ma lang' : é vrèmant
Sìþ dedan mon keur le mal usse konsu
Mès le Séiñeur DIEU m'a ùìä : le séiñeur
50
Ma prìåèr' éksôÎsse : lùéär me fôÎt DIEU.
Nìþ de sø mès pléìÎns, ne de mø sa dùseur