retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
retour
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
rubriquePsaume 21
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
 
pdfFichier pdf
métriqueMasquer métrique
métriqueLégende

SÉÔÎME ,II.

Ôde Monokôle d'Anapèstikes Dimétres
nonkadansés, fôrs le dèrnier ki è^t
kadansé, é lès deus premiérs ki sont
prokéleusmatikes Tétramétres kadansés.
Les II, premiérs
U U U U , U U U U , U U U U , U U - ,
U U U U , U U U U , U U U U , U U - .
Lès ôÎtres
- - U U - , U U - - - ,
- - - U U , - U U - - .
Le dernier.
- - U U - , U U - - .
 
LE subite furÍÛe sez omez a élevés ?
[f° 123 v°]
le fole raje pike te le de mutins ?
Lès grans de la tèrre se sont bandés :
Lès Røs font lige kontre le Séiñör,
5
É le Khrist éide se grand Séiñör,
Dizans . Ke ne ronponsÄ_nùs le lìåén
Du l on nùs veut ataçér ? Brizon,
Seon le çevè^tre, le jùg rejeton.
De se véin langaje le DIÖ dès sieus
10
Ne fera k'an rire : DIÖ s'an mokera :
Puis an sa fureur lez ira tansér,
É de son kùrrùs s évantér.
J'è (se dirat-il) fonmon
[f° 124 r°]
Sur mon séint mont de Sìåôn ajamès.
15
Je dison édit kom' il arta,
Tèl le prononsant . É tu èÎs mon Fisã,
É sejùrdui mè^me t'èã anjandré.
Fè^-møã ta demand', é tu l'ôtiéndras.
An propre tùs peuples je te donrè.
20
Tu aras l'antìåér anpire sur tùt,
Jusk'ôs bùs de la tèrre komandant.
Kome dès vèsseôs d'arjile kassant,
D'un sèptre de fèr lès dissiperas.
Donk ôÎ RúÎS s antandus :
25
ÔÎ vous jujjes de la tèrr' aprenés.
Sèrvés s an kréinte le séiñeur.
An DIEU le kréñant ìäsés-vùs.
tes omaj' ôá fisã de se grand RøÎ,
K'il ne se kùrrùss', é ke mùrriés tùs
30
Égarés du çemin ke tenir konviént,
S'il viént alumér takùp sa fureur.
Eureus kìÁ se peut fìåér an DIEU.
Mètre : Anapestique. Dimètres dont le dernier est cadencé. Les deux premiers vers sont des tétramètres procéleusmatiques cadencés.
Au v. 19, une syllabe féminine occupe une position longue.

Variantes et remarques :
vv. 4 et 8 : les g de lige et de jùg ont été surchargé avec la graphie ultérieure de Baïf, celle évoquant un kappa.
vv. 9 et 10 : pour DIÖ, on lit une ligature Ö, le second jambage du U ayant été gratté.
v. 11 : dans lez, on a l'impression qu'un s final a été surchargé en z.
v. 25 : on lit bien vous et non vùs.
v. 27 : on a l'impression que Baïf avait d'abord écrit rèjùisés (trois syllabes lourdes), puis qu'il a maquillé le premier è en é et, logiquement, ajouté le tréma. Un second s a été biffé et il y a un trait horizontal dessous.