PROBLME D'AFFICHAGE ?
DICTIONNAIRE
retour
virga
avance
rubriqueJean-Antoine de Baf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrnes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
rubriquePsaume 21
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
retour
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire mtrique
rubriqueBibliographie
 
Pour une translittration en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
mtriqueAfficher mtrique
mtriqueLgende

SME XXXV.

DE Monokle de vrs anbikes
Trimtres nonkadanss.
X - U - , X - U - , X - U X .
 
DebDbats, Seigneur Dieu, contre ceux qui des dbatsa^, Sieur DIEU, kontre seus k ds debas
Me Me font grand tort, combattant mes combatteurs.font agrantrt, konbatant ms konbateurs.
AnpEmpoigne rondelle : arme toi pour mon secours :e rondl' : arme t pr mon sekrs :
DgDgaine l'estoc. Va devant mes ennemis.ine l'stok . va davant mez annemis.
5
Di Dis mon me dis, je suis ta sauvet.a mon a^me di, je suis ta svet.
A h honte confus soient vilainement jetsonte konfus st vilinemant jets
LezLes outrageurs qui l'me cherchent m'arracher. trajeurs k l'a^me ret m'arrar.
HonHonteux repousss ceux qui mal me vont brassantteus repsss seus k mal me vont brasant
SoSoient ainsi qu'au vent est le poussier dissip.t insi k' vant ^t le pssir dissip.
10
SurSur eux du Seigneur l'ange coure les chassant : eus du Sieur l'Anje keure ls asant :
Ke Que leur chemin soit en tnbres verglass :leur emin st an tnbres vrglas :
ParPartout du grand Dieu l'ange craint leur soit dos.tt du gran DIEU l'Anje krint leur st ads.
Il Ils m'ont grand tort fosse et pige fait d'aguet :m'ont agrantrt fssɇ pije ft d'agt :
[f 157 r]
SanSans raison ils m'ont un trbuchoir fossoy. rzon il m'ont un trebucr fssoi.
15
MMchef lui vienne-dont mchoir ne pense pas !f li vine-don mr ne panse pas !
DsDes rets, apprts par sa main soit envelopp ! rs, aprts par sa min st anvlop !
TreTrbuche tombant dans la fosse en grand malheur !buce tunbant dan la fssɇ an gran maleur !
MonMon me joyeuse au Seigneur s'allgrera. a^me jieuz' Sieur s'algrera.
MonMon coeur s'gaiera pour son aide mon salut. keur s'gira pr son ide mon salut.
20
MMes nerfs et mes os lors diront, bon Seigneur,s nrs m^s s lrs diront, bon Sieur,
Ki Qui peut se vanter tre ton pareil, toipeut se vantr ^tre ton par, a t
Ki Qui viens dlivrer l'afflig d'un plus pouvant,vins dlivrr l'aflij dun plus pvant,
Le Le pauvre vex souffreteux de l'outrageur ?pvre vks sfreteus de l'trajeur ?
MMchants tmoins faux contre moi se sont levs.ans tmins fs kontre m se sont levs.
25
IntInterrog m'ont o je n'ai pens jamais.rrog m'ont je n' pans jam^s.
PrPour bien me randaient mal, la mort me pourchassaient. bin me randt mal, la mrt me prast.
MMais moi, si un mal leur venait, me condoulants m, s un mal leur vent, me kondolant
La La haire vtais, l'me par jenes matais.hre vt, l'a^me par jeunez mat.
RetRetourne mon sein tout ce qu'ai pri pour eux !rn' a mon sin tt se k' pr pr eus !
30
inAinsi me portais qu'eusse fait pour un ami,sin me port k'usse ft pr un ami,
mOu mon frre aim, m'abattant de mme deuilon frr' im, m'abatant de m^me deu
K'uQu'un fils qui en deuil pour sa mre pleurerait.n fis k an deu pr sa mre pleurert.
MMais eux, si j'eusse seulement d'un pied cloch,s eus, se j'usse seulemant dun pi klo,
VenVenaient s'amasser pour se gaudir et moquer :t s'amassr pr se gdir mokr :
35
Oui s'amassaient, jusques aux gueux clops, s'amasst, juskez s geus klops,
AnkEncontre moi, moi non sachant qui les piquait.ontre m, m non saant ki ls pikt.
La La bouche ils ouvraient, par mdits me dchiraient.bcɇ il vrt, par mdis me dssirt.
AvAvec flagorneurs, mentereaux, cornifleurs,k flagorneurs, manteres, kornfleurs,
GriGrinaient de leurs dents contre moi malignement.nst de leurs dans kontre m malinmant.
40
SiSeigneur regarderas-tu sans fin leur mfait ?eur regarderas-tu sanfin leur mft ?
MonMon me sauve d'entre leurs malheurts : a^me sve dantre leurs maleurets :
[f 157 v]
MonMon unique te d'entre ces petits lions. unik' te dantre ss petis lons.
An En grand assemble Seigneur te vanterai ;grand' asanbl^' Sieur te vanter ;
Au peuple amass tes louanges chanterai. peupl' amass ts lanjes anter.
45
Ke Que ceux, qui m'ont en haine tort et contre droit,seus, k m'ont an hn' a trt kontre drt,
JJoyeux de mon mal point ne m'aillent oeillader.ieus de mon mal pint ne m'a^et euadr.
Il Ils n'ont dedans leur bouche nul propos de paix.n'ont dedan leur bce nul props de ps.
kEt contre les bons sur la terre bien vivants,ontre ls bons sur la t^rre bien vivans,
DsDes mots de trahison faussement pourpenseront. ms de trzon fsemant prpanseront.
50
TorTordant la bouche contre moi sont clats,dant la bce kontre m sont klats,
HahHa ha de nos yeux vu l'avons, vu nous l'avons !a de ns ieus veu l'avons, veu ns l'avons !
Tu Tu l'as vu aussi, n'en dguise rien, Seigneur.l'as veu si, n'an dgze rin, Sieur.
Le Le sourd ne fais pas : plaise toi ne t'loigner.srd ne f pas : pl^ze t ne t'lor.
RvRveille toi donc : veille pour me faire droit,e t donk : ve pr me fre drt,
55
mon Seigneur Dieu. Sus, ma cause prends dfends. mon Sieur Dieu . Sus, ma kze pran dfan.
SelSelon ta justice, Seigneur Dieu, fais-me droit.on ta justis', Sieur DIEU, f^-me drt.
Ne Ne veuille souffrir qu'ils se gaudissent de moi,veue sfrir k'il se gdiset de m,
K'iQu'ils n'aillent ainsi murmurant dedans le coeur,l n'a^et insi murmurant dedan le keur,
HahHa ha, c'en est fait : nous avons tous nos souhaits :a, s'an ^t ft : ns avons ts ns shs :
60
kEt qu'ils ne crient, nous l'avons vif englouti.'il ne kret, ns l'avons vif anglti.
AnsEnsemble soient-ils vergogneux honteusementanble st-il vrgoeus honteuzemant
HonHonnis et confus, ceux qui plat mon mchef.nis konfus, seus a k pl^t mon mf.
SeuCeux qui se vantent contre moi, de dshonneurs k se vantet kontre m, de dzoneur
SoSoient tous affubls. Ceux qui ont contentementt ts afubls . Seus k ont kontantemant
65
De De voir ma bont, soient huant d'un cri joyeux,vr ma bont, st huans dun kri joieus,
DizDisant, que toujours soit lou le haut Seigneurans, Ke tjjrs st l le ht Sieur
KQui veut mettre en paix, et repos son serviteur. veut mtr' an ps, reps son srviteur.
Ma Ma langue sans fin Seigneur clbreralange sanfin Sieur slbrera
Ta Ta juste bont : tes louanges chantera.juste bont : Ts lanjes antera.
Mtre : Iambique. Tous les vers sont des trimtres.
Aux vv. 28 et 57, une syllabe fminine occupe une position longue.

Variantes et remarques :
v. 2 : version biffe : kontreba^ ms konbateurs.
v. 12 : a ds runi par une marque de liaison.
v. 16 : version biffe : St pris dedan ls rs aprts par sa min !