SÉÔME ,XVI.
ÔDE Dikôle de khorìåambikes, le I.
Dimétre kadansé
- U U - , U - X
Le II , Tetramétre kadansé.
- U - - , - U U - , - U U - , U - X .
An ta bonté, garde møÀ, ôÎ mon sùveréin défanseur.
Parle mon a^m' a ton DIEU :
DIEU tu ès mon seul sùveréin . DIEU je ne fè (je sè bién)
5
Tùt ne t'è^t rién : mès je me plè^ tant ke je puis de bon keur
Jans de bién, sur tèrre konus pùr dezirér la vèrtu.
10
Puisse tunbér sur l'adorant ôÎtre siñeur ke mon DIEU.
Aprùvant leurs sakrifises fè^s de pi£aje sanglant.
[f° 136 r°]
M'ùÿblìåér tant k'on fase leur nom de ma bùcçe sortir.
15
Kar le siñeur le bon DIEU
ÈÎt le breuvajɇ, è^t la vìåandɇ, è^t se ki seul me nùrrìît.
Sìþre tu èÎs le drøt fons,
Sur kìÁ mon bién mon patrimûnɇ, è^t aÂjamès aÂseuré.
20
S'èt éçuÿ k'il bôrne ma part sur le mi£eur é plus gras :
ÈÎt le plus plèzant de bonankontre je treuve mon lôt.
Grases a DIEU je randrè,
Kìþ me konséi£ɇ, an kìÁ la nuit tùt se ke panse m'instruit.
25
Pùr jamès . Puis k'il me défand rién ne me peut ébranlér.
Puis k'a ma dè^tre s'è^t mis,
D'è^ze mon keur s'èjùìära : d'è^ze mon a^me bondìît.
30
Frans de danjér, pléins de repôs, aÿ sureté demùrront.
Pûint ne lèrras pèrdre , ne dan l'oskure fôsse mon kors.
Nìþ tu ne sùÿfriras pûint
Dans le tunbeô, sil ke tu as santifìåé, se pùrrir.
35
Eins m'ùvriras le santiér,
PaÌr kìÁ lon va drøt a la vìîɇ, ùý la lìåéssɇ aboÌndant
Ùý dedan tès méins se repôzɇ èze boneur é plèzir.