SÉÔÎME ,XIX.
ÔDE Dikôle, le I. è^t ìåanbike Trimétre
nonkadansé.
X - U - , X - U - , X - U - .
Le II. Daktylike Tétramétre Asynartète.
d'un Penthémimère ét d'un ìåanbike dimétre
nonkadansé.
- U U , - U U , - , X - U - , X - U X.
LÈS SIEUS du Grand DIEU vont la gløreã publìåant :
[f° 140 r°]
Tùt le vageÿ spasìåeus anonse l'ùvrajɇ éksélant.
É jùr desus jùr, nuit desus nuit s'aprenans,
Parlet a nùs de savør, tùjùrs tenans de bons propôs.
5
Ankôre k'il n'éìÎnt nìþ la lange nìþ la vøsã,
Il n'ìå a lange ne vøsã, kìÁ leur parôle n'ètá ùìä.
Leurs règlɇ é konpas partùt an la tèrre vont :
Il n'i-a marçe ne bùt, ù leurs propôs ne søÎt venus.
Sa tante dans eus ôá solè£ il ordona.
10
Miste kom' un marìåé démarçe hôrs de son lojis.
Passant la karriérɇ, il resanblɇ un bon kùreur,
Vìîte ga£ard a kùrir pùr leÿ premiér levér le pris.
D'un bùt du siél part, puis rekùrt a l'ôÎtre bùt :
Mès de sa vivve çaleur rién n'è^t nìÁ ékzant nìþ kaçé.
15
La lø du Séiñeur, rékréæant lès ésperis,
ÈÎt néte, puÿre, donant leÿ vrè savørá ôsá ìþñorans.
Vrèiɇ èÎt sa doktrinɇ, an kìÁ s'èjùÍÞt le keur :
Drøt le dekrètã du Siñeur, é klèr le séint komandemant,
Ki ùvre lès ieus an sa lø plus klèrvoæians :
[f° 140 v°]
20
Puÿre la kréinte de DIEU, konstante fèrme pùrjamès.
Sertéins é justes sont de DIEU lès jujjemans,
Plus dezirables é çérs, ke n'è^t ni ôr, n'ôkun joæiô
Tant søtã de gran pris pùr valeur ù kantité :
Plus savùreus ke likeur kùlante dès raæions épréins.
25
Ton sèrviteur hunblɇ an resøt anséiñemant :
Anple salère reviént a sil kìÁ lès ôssèrvera.
Ki tùs ses èrreurs sans ta lø remarkerøt ?
Purje mon a^me Siñeur de tùs ses inkonus peçés :
Angarde ton sèrf d'èrrér aÿ son éssìåant.
30
Sìþ le peçé ne me dontɇ antiér serè vør' innosant
D'ôfanse plus grand'. ÔÊ ke fusse tant ureus !
ÔÊ ke je pussɇ agréæér ! an tùt propôs k'avansera
Ma bùçe s'ùvrant, ùÿ ke mon keur pansera,
An ta prézanse Siñeur, ki èÎs ma rôkɇ é mon salut.
Mètre :
Iambique et dactylique. Distiques formés d'un trimètre iambique et d'un tétramètre asynartète
composé d'un penthémimère dactylique et d'un un dimètre iambique.
Au v. 2, une syllabe féminine occupe une position longue.
Au v. 21, on aimerait lire
Sértéins.
Variantes et remarques : v. 7 :
par tùt, réuni par une marque de liaison.