retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
rubriquePsaume 21
retour
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
 
pdfFichier pdf
métriqueMasquer métrique
métriqueLégende

SÉÔÎME ,XXI.

ÔDE Trikôle d'Antispastikes, le I. dimétre
nonkadansé.
U - - U , U - U X .
Le II . dimétre kadansé
- - - U , U - - .
Le III. Trimétre kadansé .
- - - U , U - U - , U - X .
 
LE s'èìära, Siñeur,
[f° 142 r°]
Tùt d'è^tre livré
D'annuis, par ta faveur é par ta vèrtu.
De son keur le dezir tu aÎs
5
Akkonpli, ne refuzant
Tùt tant k'il t'a rekis de bùcçe parlant.
Devant k'il te demande rién,
De grans biéns tu luìÀ as fès :
Son çèf d'ôr éklatant tu as atùrné.
10
De vivrɇ il te rekit, tu l'as
Asseude sa vìîeä,
ÙÎtrɇ un siékle de jùrs son a^jɇ alonjant.
De gran gløreã tu l'as éä,
Par taÿ grase le gardant.
15
De splandeur é d'oneur tu l'as rekonblé.
Le konblant de boneur, le fès
s eureus le parangon,
Konforde faveur de ton regard dùs.
Le mètã sa fìåansɇ a DIEU :
20
Leÿ trèshôt de sa bon
Angardra ke jamès ne puisse branlér.
Ta méin baste r atrapér
Tès kontrères é héineuÎs :
Sur tùs s anemis ta tre véinkra !
25
Tu lès konsumeras de feu,
[f° 142 v°]
AÎrs éinsin ke le fùrneô,
SitôÎt k'an ta fureur sur eus regardras.
Tu s anglùtiras de feu,
An kùrs anéæantis :
30
Par la flanme tu lès feras abìîmér.
É leur rasse tu raÿkleras
L'éstirpant de la tèrre   Â
Leurs fìîs hôrs des uméins, Siñeur, tu pèrdras.
Il ont tùs maçidu mal
35
An véin kontre ta grandeur,
Un forfèt ke jamès finir ne pùrront.
Tu fès d'eus ta butɇ aÿ tirér :
Drøt ôs ieus mire tuÿ prans,
Pùr lès très de ton ark sur eus élansér.
40
Siñeur sus leve ton sekùrs :
vanjanse de ton Rø.
Nùs çantrons brans ta hôÎte vèrtu.
Mètre : Antispastique. Strophe de trois vers dont le premier vers est un dimètre non-cadencé, le second un dimètre cadencé et le troisième vers est un trimètre cadencé.
Aux vv. 8 et 15, une syllabe féminine occupe une position longue. Au v. 11, syllabe féminine en fin de vers. Au v. 32, la dernière syllabe est féminine, avec « silence » compensatoire.

Variantes et remarques :
v. 20 : très hôt, réuni par une marque de liaison.