PROBLME D'AFFICHAGE ?
DICTIONNAIRE
retour
virga
avance
rubriqueJean-Antoine de Baf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrnes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
rubriquePsaume 21
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
retour
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire mtrique
rubriqueBibliographie
 
 
pdfFichier pdf
mtriqueMasquer mtrique
mtriqueLgende

SME ,XXVII.

DE Ttrakle, le I. antispastike ml
par kontrart, Trimtre kadans.
U - - U , - U U - , U - X.
Le II. Epinike du majeur Trimtre
nonkadans ml par kontrariet
U - U - , - - U U , - U - X.
Le III. Epinike du mineur ml par
kontraret Dimtre non kadans.
- - U - , U U - X .
Le IIII. khorianbike monomtre surkadans.
- U U - , - .
 
LE SIEUR de mon salut ^t la klrt :
[f 148 v]
Ma garde s'^t mon DIEU. De k d-jɇ avr peur ?
DIEU s'^t l'apui de ma ve :
K m'pantra ?
5
Mans ont dres la bata^e sur m :
Mes annemis, k m'ont kru pr me manjr,
Leur antreprize kit^e
Brunet alanvrs.
Je prr me vr ttalantr ankls
10
Du kam de ms hineus, ke le keur me krtrt.
Sur m krant la bata^e,
Frme je okr.
Je f une seule rektɇ a mon DIEU :
Je l'an rekrr : s'^t, k'abitant de son tanplɇ,
15
An son pals je demeure,
Tant ke je vivr.
Je vrr la je de DIEU, rerant,
[f 149 r]
De l'kslant vraje de DIEU, la bet,
sint sejr de sa mzon,
20
me resevra.
Dedan son pals, si mf me survint,
Kar me vdra, pr de maleur me svr
plus segrt de sa tante.
Puis me rehssant
25
Desus une rkɇ asur me plantra.
Sdin dmarant hte la t^te portr
Sur seus ki hine me portet,
K me tent kls.
lrs dan le tanple je sakrifir :
30
Je anter ds innes ans solanns.
Lrs d'une f^te de je
DIEU regrasr.
Sieur plze t m'ktr de bon gr,
Si j'adresɇ a t seul ma parmon kri.
35
Ekzsse m ma prre,
Prpise, bontif.
mon keur m'a dit, kome s tu parls :
(Ke mon vzajɇ on rɇ) je l' rer.
Ton ds vizata grase
40
J'inplore, Sieur.
Sieur, ton vizaje de m dtrnant
[f 149 v]
Ne psse ton srf an kolrɇ : mon ideur
Sveur DIEU, ne me l^sse
Mis alabandon.
45
Kar, ankr ke s de parans delss,
De DIEU ser gard. Gide m, Sieur DIEU,
Le drt emin de ta ve,
Kontre mon hineus.
Ne perm^ ke s' a la mrsi lss
50
De seus k m'ont an hnɇ, ki vont dtraktant
Manteuzemant de ma ve,
D'injures teurs.
Aseur je suis ke vivant je vrr
Desur la trrɇ ankr du Sieur la bont.
55
An DIEU te fe : kraje :
N'spre k'an DIEU.
Mtre : Strophe complexe de quatre vers. Le premier est un trimtre antispastique cadenc ml par contrarit, le deuxime un trimtre piionique du majeur non-cadenc ml par contrarit, le troisime un dimtre piionique du mineur non-cadenc ml par contrarit (finale fminine) et le dernier un adonique.
Au v. 12, la graphie okr interdit en principe que la premire syllabe soit longue comme le requiert le schma. Au v. 13, il n'y a pas de correption de f devant voyelle initiale. Au v. 19, la syllabe ne peut tre brve, comme le requiert le schma, que si l'n final est resyllab avec la voyelle initiale du vers suivant. Au v. 20, une syllabe dont la voyelle est un e fminin occupe une position longue. Au vers 35, on attendrait kzsse. Au v. 47, une syllabe fminine occupe une position longue. Au v. 49, on attendrait prm^.

Variantes et remarques :
v. 7 : version biffe : Leur antreprize fae.
v. 33 : version biffe : m'koutr de grase.