retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
retour
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
rubriquePsaume 21
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
 
pdfFichier pdf
métriqueMasquer métrique
métriqueLégende

SÉÔME .IX.

FÔÎT KE de tùt mon kör le Siñör je lù^ :
Il me fôÎt le çantér.
Tùs tès tèrriblesÄ fès je nonbre
Tès mira^klesÄ kontant.
5
Grande fel'agréss', é m'égèie
telant t an tø :
ÔÎ Trè_ hôÎt, soneke ga£ard
An l'onör de ton nom.
Éinsi ke z anemis s'an iront çasés,
10
Kulbus an arriér',
Ös s'an iront trebuçant : é davant ta fass'
Il seront konfis.
Kar de ma kôÎze le drøt tu jujas, séæant
Juste juÿje sur nùs.
15
Tansas lès nasions : é le fôÊs çant
Susdesùs truizis :
re tu as ajas aboli dutùt
Lör r' é lör nom.
ÔÎ anemi, le ga^t ajas a pris
20
le fin kom' ont pris
Lès vilesÄ k'a^s ruìäné^s. La re d'ös
ÈÎt rìî' ak ös.
Mèsã le Siñör ajas i derera :
[f° 6 r°]
Son sièäj' i tiént prè^t :
25
Parse ke lui jujera selon éÿki
Tùt le mond' asanblé.
É lè_ plez ùìäs jujera d'arè^s
Drûturiérs é antiérs.
r' i sera le Siñör aã l'om' aÿfli
30
Son refuÿje sèrtéin,
Dìî_je refuÿj' a propôs, si le tans le kiért,
Ôá miliö de l'annui.
É sur se fians se rezeront
Sös ki saÿvetÄ ton nom.
35
Ôssi jamès, Séiñör, tu n'abandonas
Sös ki vont te çèrçér.
Çanté_ donk a se Diö ki se tiént lo
Sur le mont de Sìîon.
s ôÎ plez alés sitér de lui
40
z ùÂvraÿjez éskìîs.
Kar çékeføs k'i reçèrçe le juste sang,
An re z a :
É dè_ pôÎvresÄ ki sont an grand çèf
Lè_ propôÎs n'ùÂblìî pas.
45
Pran donk mìþrikorde de mø, Siñör :
Vize bién mon annui,
K'ôjùrdui je rede la part de sös
Dont je san la rankör.
Vién de la pôrte hize du nør trépas,
50
Vién-me tôÎt levér sus.
Pùr de la fìþ£e SÍÝonn' a la porte, tùs
z_onörs rakontér.
D'è^ze j'ìÁ lerè, j'i alas,
[f° 6 v°]
Ton sekùrs ramantant.
55
Lès nasions ont fètã le fôÊsse mè^m'
An la l' i sont çus.
Dans le pièäje vèrt k'il avøÎt kaçé
Par le pié se sont pris.
Ôr le Siñör s'è^_ tá akonøÎtre Diö,
60
An jujant selon drøtã.
Antré de l'ùÂvraje ke fit sa méin,
Justemant le pèrvèrs
S'anvelopa. K'éinsin tùs fôrtörs
SøÎt jes an anfèr,
65
É tesÄ lès nasions, ki le Diö vivant
Ùýblìåéý delè^ront.
Mès l'ome bon fretös ne sera je
Pùrjas an ùbli :
É z unblesÄ l'atant' asuré^, desu^
70
Pùr jamès ne mùrra.
Sus leve Séiñör, ke l'uméin flùètã
Pûint ne braÿve pluÿ_fôrt.
An ta prézanse mené^s lès nassioäns
SøÎt jujé^s davant tø.
75
Mèã desur èlesÄ de tøý ne le pör,
K'an se bién kosant
Lè_ jantìîs é paiéns saÂçeÂtÄ bién k'i sont
z uméins, é rién plus.
Mètre : Dactylique et trochaïque. Distiques constitués d'un tétramètre dactylique non-cadencé et d'un dimètre trochaïque court-cadencé.

Variantes et remarques :
v. 67 : jeté est écrit au-dessus d'un gribouillis.