PROBLME D'AFFICHAGE ?
DICTIONNAIRE
retour
virga
avance
rubriqueJean-Antoine de Baf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
rubriquePsaume 21
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
retour
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriqueEtrnes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire mtrique
rubriqueBibliographie
 
Pour une translittration en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
mtriqueAfficher mtrique
mtriqueLgende

SME .XXXIX.

J'J'ai dit et conclus, ce chemin je tiendrai DIT konklu, Se emin je tindr
PPour ne point fourcher de ma langue parlant :r ne pint frr de ma lange parlant :
Et ma bouche, ayant le malin devant moi, ma b', iant le malin davant m,
AEn bride tiendrai.n bride tindr.
5
FFait muet longtemps le silence gardai :t mut lontans le silanse gard :
VoVoire m'engardais propos, de lcherre m'angardz aprops, de la^r
PPour le bien un mot : ma douleur cependantr le bin un mt : Ma dlr sepandant
pre se troublait.Apre se trblt.
Au dedans mon coeur s'touffait chauff : dedans mon kr s'tft f :
10
MuMurmurant dans moi bouillonnait mon ardeur.rmurant dan m bont mon ardr.
A ma langue alors, ne pouvant la dompter, ma lang' allrs, ne pvant la dontr,
LLa bride lchai.a bride la^.
AssAssavoir fais moi ma fin, Seigneur Dieu :avr f^_m ma fin, Sir Di :
MoMontre-moi l'arrt et le taux de mes jours,ntre-m l'arr^t le t de m_ jrs,
15
PPour savoir quel temps vivoter me faudrar savr kl tans vivotr me fdra
DDans cette langueur.ans ste langr.
DonDonc tu as mes ans mesurs sur un dour ?k tu as mz ans mezurs sur un Dr ?
[f 31 v]
TTout le temps fuyard de mon ge n'est rien :t le tans fuiard de mon a^je n'_ rin :
NoNon ce n'est rien rien de mon ge comptn se n'^_ rin rin de mon a^je kont
20
MManque devant toi.anke davant t.
An En tout et par tout l'homme faible n'est rien,tt par tt l'ome fble n'^_ rin,
Au dcours glissant de ce vivre mortel, dekrs glisant de se vivre mrtl,
KQuelque fort qu'il semble en tat le plus srlke frt k'il sanbl' an tat le plus sr
FFerme se fonder.rme se fondr.
25
Il Il ne suit rien qu'ombre : en image fait tout :ne suit rin k'onbr' : an imaje ft tt :
IlIl tracasse en vain, et se brouille toujours : trakass' an vin, se bre tjrs :
MMet le bien sur bien : et ne sait qui viendrat le bin sur bin : ne st ki vindra
MMatre le serrer.^tre le srrr.
K'Qu'est-ce plus Seigneur que j'attends ? Mon espoirs-se plus Sir ke j'atan ? Mon spr
30
SCertes est en toi : tire-moi dlivrrtez ^t an t : Tire-m dlvr
HHors de mes forfaits : ne me fais de ces fousrs de m_frfs : Ne me f de s_f^s
tre la rise.tre la rizz^'.
SanSans la bouche ouvrir tout muet je restai,s la b' vrir tmut je rst,
Et ce fut ton fait. Lve donc de-sur moi se fut ton ft. Leve donk de-sur m
35
ToTon fouet. Des coups de ta main travaill,n ft. D_k^s de ta min trava,
FFaible je transis.ble je trans.
S'iS'il te plat tancer l'homme pour son erreur,l te pl^t tansr l'ome pr son rrr,
iAinsi qu'un ver ronge o il est, le gtant,nsi k'un vr ronj' il ^t, le ga^tant,
TTout ce qui plus est dsirable dans luit se k plus ^t dezirable dan lui
40
FFondre soudain fais.ondre sdin fs.
S'C'est abus pour vrai des humains trestous vains !t abus prvr dez umins tret_vins !
Ois Seigneur mon cri : des oreilles entends Sir mon kri : dez orez antan
MaMa clameur. Aux pleurs que je vais rpandant klamr. _ plrs ke je va^ rpandant
NNon ne te tais pas.on ne te t^_pas.
45
KarCar je suis passant comme mes devanciers, je suis passant kome m_ davansirs,
[f 32 r]
sEux trestous passant plerins devant toi. trets passans plerins davant t.
LLaisse-moi renforcer avant que partirsse-m ranfrsr avant ke partir
PPour ne venir plus.r ne venir plus.
Mtre : Strophe saphique.