retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
retour
rubriquePsaume 21
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

SÉÔME .XX.

AN En temps malin le SeigneurTANS malin le Séiñör
[f° 15 r°]
T'T'exauce quand le prieras.égzôsse kand le prìîras.
LeLe nom du Dieu de Jacob nom du Diö de Jaÿkôp
Toujours te tienne assuré.jùrs te tién' asöré.
5
T'T'envoie ton réconfortanvøie ton rékonfôrt
DuDu sanctuaire qu'il tient : santuère k'il tiént :
SoSoit ton support de Sion.ètã ton supôrt de Sìîon.
K'Qu'il ait l'odeur de tes donsil ètã l'odör de tè_ dons
FrFraîche à jamais devant lui.èç' aÿ jamès davant lui.
10
SoSoit il recours de tes dons :èt il rekùrs de tè_ dons :
ToTon sacrifice bien grasn sakrifisse bién gras
AnEn cendre fasse tomber, sandre fasse tunbér,
SiSignal d'en être content.ñal d'an è^tre kontant.
KeQue Dieu te donne de ton coeur Diö te dûint de ton kör
15
Tous les desseins accomplir._ lè_ déséins akonplir.
KeQue nous joyeux de ton bien nùs joiös de ton bién
FiFissions de joie les crisssions de jøie lè_ kris
Pour ton salut retentir.r ton salut retantir.
K'Qu'au nom de notre grand Dieuôá nom de nôÎtre grand Diö
20
BrBravions de nos étendardsavions de nôz étandars
HHauts dans le vent déployés.ôÎs dan le vant déplûiés.
KeQue veuille Dieu le bon Dieu vö£e Diö le bon Diö
Tous tes souhaits accomplir._ tès sùèsã akonplir.
Ôr Or maintenant je vois bien,méintenant je vø bién,
25
DiDieu veut son oint préserver,ö vöt son ûint prézèrvér,
DiDieu veut l'ouïr du haut ciel,ö vöt l'ùìår du hôÎt siél,
DuDu ciel sa sainte maison, siél sa séinte mè^zon,
De De sauveresse vertusôverèsse vèrtu
[f° 15 v°]
Sa Sa dextre main le gardant.dè^tre méin le gardant.
30
KiQui leurs chevaux, qui leurs chars lörs çevôÎs, ki lö_ çars
RamRamentevant se loueront :antevans se lùront :
Mais nous de notre bon Dieu,sá nùs de nôÎtre Bon Diö,
SiñSeigneur et Dieu, le saint nomör é Diö, le séint nom
PùrPour tout voulons recorder. tùt vùlons rekôrdér.
35
IlIls sont à bas trébuchés : sont a bas trebu^çés :
Nù_Nous tous debout levés sus tùs debùt levés sus
DemDemeurerons dessur pieds.örerons desur piés.
SiSeigneur, le roi tu garderas.ñör, le Rø tu gardras.
Si Si tôt que nous le prieronstôÎt ke nùs le prirons
40
DiöDieu nos prières orra. nôs prièrez orra.
Mètre : Iambique. Dimètres cadencés.