PROBLME D'AFFICHAGE ?
DICTIONNAIRE
retour
virga
avance
rubriqueJean-Antoine de Baf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueLivre I
rubriquePsaume 1
rubriquePsaume 2
rubriquePsaume 3
rubriquePsaume 4
rubriquePsaume 5
rubriquePsaume 6
rubriquePsaume 7
rubriquePsaume 8
rubriquePsaume 9
rubriquePsaume 10
rubriquePsaume 11
rubriquePsaume 12
rubriquePsaume 13
rubriquePsaume 14
rubriquePsaume 15
rubriquePsaume 16
rubriquePsaume 17
rubriquePsaume 18
rubriquePsaume 19
rubriquePsaume 20
rubriquePsaume 21
rubriquePsaume 22
rubriquePsaume 23
rubriquePsaume 24
rubriquePsaume 25
rubriquePsaume 26
rubriquePsaume 27
rubriquePsaume 28
rubriquePsaume 29
rubriquePsaume 30
retour
rubriquePsaume 31
rubriquePsaume 32
rubriquePsaume 33
rubriquePsaume 34
rubriquePsaume 35
rubriquePsaume 36
rubriquePsaume 37
rubriquePsaume 38
rubriquePsaume 39
rubriquePsaume 40
rubriquePsaume 41
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriqueEtrnes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire mtrique
rubriqueBibliographie
 
 
pdfFichier pdf
mtriqueMasquer mtrique
mtriqueLgende

SME .XXX.

STROFE .I.

HT levr je te d, t_bon Sir :
[f 22 v]
K m'as relev, me tirant
D'anbas : k n'as rj mz annemis
rans de la jie de mon mal.
5
Sir mon Di je te kr : tu me ms
An pline sant.
Sir, du fons de l'anfr
Sus tu remis ma r' a^m' : vif sf
M'as przrv pr ne tunbr dan_ le tunbe.

ANTISTROFE .I.

10
Sins du Sir k sa gran bont savs,
ants sa lanj' valr :
ants la mmre de son ls stim :
Il ft slbrr sa majst.
Kar de son krrs la alr durera
15
Un sl momant krt :
Ms sa bont pint ne faant
Tant ke la v' durera, v^r ls sns
M^me tjrs antretint lontans sa dsr.

PDE

Vine le plr s'i lojr
20
Sur le sr : ms sur le matin le slas
L'bade son' pint du jr.
Kand js du rep_ ds,
Lrs ke j'av tt a mon gr, lrs je pans :
Vs mon ^z' asur
25
Pr jams : non non jams branlr ne pr. <

STROFE .II.

Kar de ta grasse, Sir Di tt bnin,
[f 23 r]
Fond tu m'avs muni
Un mont de mon torit frm', assur
Sur frs' pvr nonbranl.
30
Ms Sir plu_ tt ne tiras ta favr
D^s' rs de sur m,
Ton vizaj' ars dtrnant,
M je demr' ton trbl d'fr :
J'adres mon kr devr t, mon Sir Di.

ANTISTROFE .II.

35
Tle prire je f vr mon Sir.
Mon sang ke te srvira t il,
S'il ft ke dedans le kave d_ mrs je s
Sanz a^m' a la fsse dsandant ?
K ? le mrtl lrs ke la trre le tint
40
An p^dre anj,
Kl onr pt il te prtr ?
Pt-il alr publr la vre f,
Dont tu mintins tz-akrs fs tant loimant ?

EPDE

-me Sir, me f
45
Grasse : Bon Di vin a mon id' sekrs.
An danse me anjas le d :
Mon aperon tu me ronpis,
Pr me vtir de slas. Par k l'onr ant'.
ne se t^ze de t :
50
Donke sanfin donk te lr, Mon Sir Di. >< <
Mtre : Schma complexe entirement explicit par Baf dans le psautier A. Les strophes et antistrophes sont toutes sur le mme schma de 9 vers qui comprend :
  • un asynartte compos d'un penthmimre dactylique et d'un monomtre iambique.
  • un dimtre ionique du majeur prosodiaque non-cadenc (ps. 28).
  • un trimtre ionique du majeur prosodiaque non-cadenc .
  • un dimtre ionique du majeur prosodiaque surcadenc.
  • un trimtre ionique du mineur prosodiaque cadenc.
  • un penthmimre iambique.
  • un dimtre trochaque.
  • un asynartte identique au premier vers.
  • un trimtre trochaque.
Les podes sont construites sur un schma de 7 vers comprenant :
  • un penthmimre dactylique.
  • un trimtre prosodiaque cadenc identique au v. 5 de la strophe.
  • un dimtre non-cadenc d'ioniques du majeur.
  • un dimtre dit prosodiaque rebris choriambique, associant un choriambe et un ionique du mineur. Ce vers est aussi appel dimtre prosodiaque choriambionique du mineur au ps. 38, dimtre choriambionique du mineur non-cadenc au ps. 44 et dimtre cadenc choriambionique (on ne voit pas en quoi il est cadenc).
  • un aynartte compos d'un penthmimre dactylique et d'un penthmimre iambique, autrement dit un lgiambique, qualifi ici d'encomiologique.
  • un penthmimre dactylique.
  • un trimtre trochaque identique au dernier vers de la strophe.

Le v. 48 est dispos sur deux lignes.

Variantes et remarques :
v. 18 : la version initiale, biffe, donne mintnt (avec dirse) la place de antretint.
v. 29 : non branl est uni par une marque de liaison.
v. 50 : version initiale biffe : A jams donkes te lr, Mon Sir Di.