DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Chanson 62
Chanson 63
Chanson 64
Chanson 65
Chanson 66
Chanson 67
Chanson 68
Chanson 69
Chanson 70
Chanson 71
Chanson 72
Chanson 73
Chanson 74
Chanson 75
Chanson 76
Chanson 77
Livre II
Livre III
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
LI.
ÇANT .I.
Aÿ
En champêtre mouton tu m'as traité, toi
N çaÿnpèÏtre mùÂtoÿn tu m'aÿs treÂtéÿ, tøý
[f° 317 r°]
K
Qui d'herbettes et fleurs toujours me paissais
ìÀ d'èÿrbèÿteÂz é flöÿrs tùÂjùÿrs me pèÿssøýs ·><·
REÇANT.
Iÿ
Il faut d'autres faveurs et d'autres guerdons.
l fôÏt d'ôÏtreÂs faÂvöÿrs é d'ôÏtreÂs gèÿrdoÿns. <· ·><·
2.
UN'
Une oeillade ne peut l'amant apaiser :
ö£aÿde ne pöt l'amant apèzér :
5
S'
C'est trop peu que des yeux : amour requiert mieux
è^t tro_ pö ke dez iös : Amùr rekiér_ miös ·><·
3.
Un
Un devis gracieux attise l'ardeur :
devis grasiös atizze l'ardör :
Mè
Mais d'amour la chaleur ne s'en rafraîchit.
s d'amùr la çalör ne s'an rafrèçìît. <·
4.
S'
C'est le quint du déduit le don du baiser ;
èÎt le kint du déduit le don du bèzér ;
Mè
Mais amour ne se paît du simple baiser.
s amùr ne se pè^t du sinple bèzér. <·
5.
10
Mè
Même après le tétin la cuisse tâter,
Îm' après le tetin la kuisse ta^tér,
Ki
Qui n'a plus que cela, ce n'est que brûler.
n'a plus ke sela, se n'è^t ke bru^lér. <·
6.
A k
À quoi tant de déguisements abuseurs ?
ø tant de dégizzemans abuzörs ?
Si
Si veux dorénavant de moi te servir.
vös dôranavant de mø te sèrvir. <·
REÇANT.
Il
Il faut d'autres faveurs et d'autres guerdons
fôÎt dôtres favörs é dôtres gèrdons ·><· <·
Mètre :
Tous les vers sont des trimètres antispastiques cadencés (phaléciens).