PROBLME D'AFFICHAGE ?
DICTIONNAIRE
retour
virga
avance
rubriqueJean-Antoine de Baf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriquePsaume 107
rubriquePsaume 108
rubriquePsaume 109
rubriquePsaume 110
rubriquePsaume 111
rubriquePsaume 112
rubriquePsaume 113
rubriquePsaume 114
rubriquePsaume 115
rubriquePsaume 116
rubriquePsaume 117
rubriquePsaume 118
rubriquePsaume 119
retour
rubriquePsaume 120
rubriquePsaume 121
rubriquePsaume 122
rubriquePsaume 123
rubriquePsaume 124
rubriquePsaume 125
rubriquePsaume 126
rubriquePsaume 127
rubriquePsaume 128
rubriquePsaume 129
rubriquePsaume 130
rubriquePsaume 131
rubriquePsaume 132
rubriquePsaume 133
rubriquePsaume 134
rubriquePsaume 135
rubriquePsaume 136
rubriquePsaume 137
rubriquePsaume 138
rubriquePsaume 139
rubriquePsaume 140
rubriquePsaume 141
rubriquePsaume 142
rubriquePsaume 143
rubriquePsaume 144
rubriquePsaume 145
rubriquePsaume 146
rubriquePsaume 147
rubriquePsaume 148
rubriquePsaume 149
rubriquePsaume 150
rubriqueEtrnes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire mtrique
rubriqueBibliographie
 
Pour une translittration en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
mtriqueAfficher mtrique
mtriqueLgende

SME .CXIX.

ALEF

SCeux l heureux qui accomplis,_LA UR^S ki akonplis,
[f 93 v]
PaPar le chemin ne se perdant,r le emin ne se prdans,
MaMarchent en la loi du Seigneur !ret an la l du Sir !
SCeux l heureux, qui, de tout_la ur^s, ki, de tt
5
LLeur coeur le cherchant, garderont_kr le rans, garderont
LLes tmoignages de lui !s tmoajes de lui !
SCeux aussi qui vont charriant ton droit chemins ssi ki vont ariant ton drt emin
SaSans se fourvoyer de ta voie dtourns,ns se frvir de ta vie dtrns,
NuNulle mchance ne font.lle manse ne font.
10
KaCar tes commandements nafsr t_ komandemans nas
TuTu ordonnas, pour fermement rdonas, pr frmemant
BiBien tre gards.n ^tre gards.
Oh que je fusse si heureux, ke je fusse si rs,
K'Qu'tre assur du chemin droit,^tr' asur du emin drt,
15
PPour ton ordonnance garder !r ton rdonanse gardr !
LLors nulle honte n'aurais,rs nule honte n'ar,
KaQuand bien regarderais de prs,nbin regarder de prs,
TTous tes dits repess.s tez dis repezs.
iAinois ta louange de coeur droit chanterais,nss ta lanje de kr drt anter,
20
KaQuand selon ta droiture juste connatraisnt selon ta drture juste kontr
TTes jugements d'quit :_ jujemans d'kit :
Et tes statuts je garderais.ts status je garder.
NeNe veuille pas m'abandonner ve pas m'abandonr
PaPar trop dlaiss.r trp delss. ><

BTH

25
An En quelle sorte le garonkle srte le garson
[f 94 r]
PPeut il sa voie nettoyer ?t sa ve ntir ?
TiTienne tes lois, suive tes dits.ne t_ ls, suive t_ dis.
KaQuand je te cherche de toutnt je te re de tt
MoMon coeur, de tes divins statutsn kr, de t_divins status
30
PoPoint ne me laisse garer.int ne me lss' garr.
MoMoi, j'ai ta parole sacre au fond du coeur, j' ta parle sakr^ fons du kr
BiBien resserre, pour ne commettre le forfaitn resrr^, pr ne komtre le frft
AnEn te dsobissant. te dezbsant.
S'C'est toi Seigneur qu'il faut louer :^t t Sir k'il ft lr :
35
FFais moi connatre tes statuts,_ m kontre ts status,
AnEnseigne-les moi.sie-l_m.
KarCar de ma lvre je compterai de ma lvre je kontr
TTes jugements que tu as-faits,s jujemans ke tu a^- fs,
PaPar ta bouche bien prononcs.r ta be bin prononss.
40
PlPlaisir et joie je prendszir jie je pran
tAutant qu' tous les biens, d'allerant k'a t_ l_ bins, d'alr
DaDans le chemin de ta loi.ns le emin de ta l.
SoSoigneux tes dits je repense en mes devis :s tez dis je repans' an m_devis :
Et de tes sentiers y guettant je regarderaide ts santirs i gtant je regardr
45
L'L'adresse pour la tenir.adrse pr la tenir.
J'J'ai plaisir en tes mandements : plzir an t_ mandemans :
Et tes sacrs et saints proposts sakrs sins props
JaJamais n'oublierai.ms n'blr. ><

GIML

TanTant de faveur prte ton serf,t de favr prt' a ton srf,
[f 94 v]
50
K'Qu'en cette vie demeurant saufan ste v demrant sf
TTes dits je puisse garder.z dis je puisse gardr.
vOuvre et dvoile mes yeuxr' dvle mez is
AfAfin que puisse apercevoirin ke puiss' aprsevr
LLes rarets de ta loi.s rarits de ta l.
55
PuPuis qu'aussi bien plerin passant je suisis k'ssi bn plerin passant je suis
SuSur la terre tranger, moi tes dits saintsr la trr' tranjr, a m tez dis sins
PoPoint ne retiens recels.in_ ne retin resels.
MoMon me languit d'un dsirn a^me langt d'un dezir
K'Qu'elle a de tes commandements,l a de t_ komandemans,
60
TToujours et partout.jrs partt.
ParParce que tances et dtruisse ke tansez dtruis
LLes outrageurs : et qui mauditsz trajrs : ki mdis
HHors de tes statuts dvoieront.rs de ts status dvront.
HoHonte repousse de moi,nte repsse de m,
65
Et tout reproche et tout mpris,tt repr' tt mpris,
PuPuis que je tiens ton accord.is ke je tin ton akrd.
KaCar mme assis ils se sont les grands, tenantr m^mez asis i se sont l_ grans, tenans
KoContre moi conseil. Ils me blment, et ton serfntre m kons . I me bla^met, ton srf
SoSonge ta loi toutefois.nj' a ta l ttefs.
70
KaCar tes protests mandementsr t_ protsts mandemans
SoSont mes soulas, mes conseillersnt ms slas, m_konsrs
O cherche conseil.re kons. ><

DALT

DanDans la poussire se vautrants la psire se vetrant
[f 95 r]
JGt ma chre me dlaisse.t ma r' a^me dlss^.
75
MMets-moi en vie, car tu l'as dit.-m an v', kar tu l'a^_ dit.
TTout le chemin que prenaist le emin ke pren
JeJe t'ai dduit : et m'as ou. t' dduit : m'as .
AnEnseigne moi tes dits.se m tez dis.
FFais tant que je puisse savoir des tiens statuts tant ke je puisse savr d_tins status
80
UnUn chemin droit. Puis curieux j'tudierai emin drt . puis kuris j'tudr
LLes rarets que tu fais._ rarits ke tu fs.
MoMon me s'coule et se fondn a^me s'kl' se fond
DeDe grand travail. Restaure-moi gran trava . Rstre-m
iAinsi que l'as dit.nsin ke l'a^_ dit.
85
te la voie de la mensongete la v' de la mansonj'
te-la hors de devant moi :te-la hrs de davan_m :
Et de tes lois grce fais moi.de t_ ls grasse f^_ m.
KaCar de la sente du vrair de la sante du vr
J'J'ai fait le choix. Devant mes yeux ft le s . Davant mez is
90
TTes jugements je remets._ jujemans je rem.
AnEn tes tmoignages tant rang du tout t_ tmoajez tant ranj du tt
PrPrompt je les suis. Donc -honte, Seigneur Dieu,ont je ls sui . Donkez a-honte, Sir Di,
PoPoint ne me laisse mchoir.in_ ne me lsse mr.
J'J'irai courir le bon cheminir krir le bon emin
95
DeDe tes statuts, si tt qu'auras ts status, si tt k'aras
MoMon coeur largi.n kr larji. ><

H

AnsEnseigne moi le chemin droite m le emin drt
[f 95 v]
PPour tes dits mener au bout,r tez dis menr bt,
Et Seigneur toujours le-tiendrai. Sir tjrs le-tindr.
100
FFais que la-sache, et ta loi ke la-sa', ta l
JeJe garderai. La-garderai, garder . La-garder,
KaCar j'y mettrai tout le coeur.r j'i mtr tle kr.
MMais fais que je tienne le sentier bon de tess f ke je tine le santir bon de t_
MaMandements droits : fais que j'y puisse dmarcher.ndeman_ drs : f ke j'i puisse dmarr.
105
KaCar je le veux-z-et me plat.r je le v-z- me pl^t.
A tes protests mandementst_ protsts mandemans
MoMon coeur rduis, non au dsirn kr rdui, non dezir
PPervers d'amasser.rvrs d'amassr.
GarGarde mes yeux de s'amuserde mez is de s'amuzr
110
Aux vanits : vivre fais moi_ vanits : vvre f^_ m
DaDans tes agrables sentiers.n_ tez agrables santirs.
MMets ta parole en effet, ta parl' an ft,
A ton fidle serviteur,ton fidle srvitr,
AnEn toute crainte de toi. tte krinte de t.
115
Et fais-z-en aller ce reproche au loin, du quelf-z-an alr se repr' li, du kl
J'J'ai frayeur. Car les jugements que tu fais, sont frair . kar l_ jujemans ke tu fs, sont
BiBien gracieux et bnins.n gras^s bnins.
MMais, vois que j'aime tes statuts., v ke j'ime ts status.
DoDonc par ta bont juste faisnk par ta bont juste f^_
120
MoMoi tenir bon. [min]tenir bon. ><

Va

Et ta clmence et ta bont ta klmans' ta bont
[f 96 r]
rOre me viennent, Seigneur Dieu,e me vinet, Sir Di,
Et ta grce ainsi que l'as dit.ta grass' insin ke l'a^_ dit.
A ce que j'aie de quoise ke j'e de k
125
RRpondre qui me blmerapondr' a k me bla^mera
K'Qu'en ta parole me fie.an ta parle me f.
LLes mots coutumiers et tout certains n'te pas_ ms ktumirs tsrtins n'te pas
iAinsi racls hors de ma bouche : si toujoursns ra^kls hrs de ma be : S t^jrs
J'J'espre tes jugements.spre t_ jujemans.
130
Et d'ge en ge tout jamais,d'a^j' an a^j' att jams,
TaTa sainte loi je suivrai, sinte l je suivir,
SoSoigneux la-gardant.s la-gardant.
Et promener je me pourrai prmenr je me pr
AnEn toute large libert : tte larje librt :
135
PPour ce qu'ai ta loi recherche.r se k' ta l rer^.
TTes tmoignages irai_ tmoajez ir
VaVanter devant les rois, de quointr davant l_ Rs, de k
kAucune honte n'aurai.une honte n'ar.
MMais, joie j'aurai m'battant sur tes statuts :s, je j'ar m'batant sur ts status :
140
KaCar je les ai pris en amour : si que mes mainsr je lz prins an amr : ske m_ mins
PrPromptes bien lverai,ontez a bin lever,
PPour faire tes commandementsr fre t_ komandemans
KeQue j'aime fort : et parlerai j'ime frt : parler
TToujours de tes lois.jrs de t_ ls. ><

ZAIN

145
SSois souvenant du propos tien svenant du prop_tin
[f 96 v]
PaPar toi accord ton serfr t akrd a ton Srf
Au quel esprer tu m'as fait. kl sprr tu m'a^_ ft.
S'C'est le soulas que reois^t le slas ke res
AnEn mes travaux, me rcrer m_ travs, me rkrr
150
SuSur ta parole joui.r ta parl' j.
LLes outrecuids se moquant m'ont fort piqus trekuds se mokans m'ont frt pik
Outrageux sans fin m'attaquant : et si n'ai pastraj^s sanfin m'atakans : si n' pas
HHors de ta loi dvoy.rs de ta l dvoi.
TTes jugements ramentevant_ jujemans ramantevant
155
DDs tout sicle, j'en reoiss tt skle, j'an res
BiBien doux rconfort.n ds rkonfrt.
PraPrendre me vient comme une horreurndre me vint kom' un' rrr
DDes dpravs, qui dvoyss dpravs, ki dvis
VoVont ta sainte loi dlaissant.nt ta sinte l dlssant.
160
MMais, tes sacrs commandementss, ts sakrs komandemans
MaMa chanson ont toujours t, anson ont tjrs t,
O que logeasse banni. ke lojasse bani.
ToTon nom je repense la nuit, mon Seigneur :n nom je repanse la nuit, mon Sir :
Et ta loi trs sainte de franche volont ta l trssinte de frane vlont
165
AnEntretenant, je la suis.tretenant, je la sui.
Et tout ceci de bien m'advienttt sesi de bin m'avint
PPour, tes divins dcrets avoirr, t_ divins dekrs avr
BiBien contregards.n kontregards. ><

HTH

SSire, ma part : et je l'ai ditre, ma Part : je l' dit
[f 97 r]
170
K'Qu'il me fallait ne faillir-pasil me falt ne fa£ir-pas
D'D'tre accomplisseur de ton mot.^tr' akonplisr de ton mt.
J'J'ai ton aimable regard ton mable regard
ReRequis de tout mon coeur, selonkis de tt mon kr, selon
ToTon dire. Merci de moi !n dire . Mrs de m !
175
KaQuand j'ai repes le chemin par moi tenunt j' repez le emin par m tenu
JuJusqu'ici, mes pieds redresss je ravoieraiskis, m_ pis radress je ravr
DrDroit tes enseignements.t a tez ansemans.
HHt me suis sans nul dlai,at me suis san nul del,
A fin que tes commandementsfin ke t_ komandemans
180
BiBien pusse garder.n pusse gardr.
L_Les troupes des hommes pervers trpes dz omes prvrs
M'M'ont tout fait dvalis :ont tt aft dvalz :
MMais ta loi pourtant je n'oublie.s ta l prtant je n'bl.
iAins minuit relev,ns a minuit relev,
185
aChanter j'irai, j'irai louerntr j'ir, j'ir lr
TTes jugements d'quit._ jujemans d'kit.
Et ceux qui te craignent et font bien ton vouloirss ki te kriet font bin ton vlr
KoContregardant saints tes dits, ils m'auront tousntregardans sins tez dis, i m'aront ts
KoCompagnon et bon ami.npaon bon ami.
190
DeDe tes clmences et faveurs t_ klmansez favrs
PlPleine est la terre, bon Seigneur.in' ^t la trr', bon Sir.
TTes lois apprends-moi._ ls apran-m. ><

TTH

BiBien et faveur, Sire, ton serfn favr, Sr', a ton srf
[f 97 v]
ToToi vritable tu as fait, vritable tu a^_ ft,
195
TTout selon ton mot que lui dis.t selon ton mt ke lui dis.
BoBon jugement donne moi :n jujemant done m :
AnEnseigne moi le vrai savoir,sie m le vr savr,
PuPuis que je crois tes dits.is ke je kr tez dis.
iAins qu'humble me fusse ta loi rang sujet,ns k'unble me fuss' a ta l ranj sujt,
200
LLors je faillais tout dvoy, qui ce jour d'huirs je fa tt dvoi, k sejrdui
SuSuis ta parole et la-tiens.i ta parl' la-tin.
Et bon tu es et bienfaiteur.bon tu s binftr.
PaPar quoi Seigneur enseigne moirk Sir ansie m
KeQue c'est de tes lois. s'^t de t_ ls.
205
trOutrecuids, toute mensongeekuds, tte mansonj'
OnOnt voulu coudre dessur moi.t vlu k^dre desur m.
MMais, de tout mon coeur je tiendrais, de tt mon kr je tindr
FFerme tes enseignements.rme tez ansemans.
LLeur esprit est gras : c'est du lard.r sprit ^t gras : s'^t du lard.
210
MoMoi je me plais de ta loi. je me pl^ de ta l.
MMais bien je le vois c'a t pour moi bon heur,s (bin je le v) s'a t pr m bon r,
K'Qu'en ces ennuis bas djet je me suis vu :an sez annuis bas djet je me sui_ vu :
PuPuis que j'apprends tes dits.is ke j'apran tez dis.
LaLa loi qui hors ta bouche sort l ki hrs ta be srt
215
PlPlus chre m'est que mille marcsu_ ire m'^t ke mille mars
Et d'or et d'argent.d'r d'arjant. ><

IOD

L'L'oeuvre je naquis de tes mains :vre je na^k de t_ mins :
[f 98 r]
FFait elles-m'ont. Donne moi sens,t le- m'ont . Done m sans,
PPour savoir comprendre tes lois.r savr konprandre t_ ls.
220
SCeux qui te craignent me verront :s k te kriet me vrront :
Et bien joyeux seront de quoibin joi^s seront de k
AnEn ta parole j'attends. ta parle j'atan.
SSeigneur, je connais que de tes saints jugements,ir, je kon ke de ts sins jujemans,
S'C'est le vrai droit, c'est toute justice et raison :^t le vr drt, s'^t tte justs' rzon :
225
LLors que tu viens m'affliger.rs ke tu vins m'aflijr.
MMais soit ta merci maintenant,s st ta mrs mintenant,
MeMe consolant selon le mot konsolant selon le mt
PPromis ton serf.rmis a ton srf.
ViVienne ta grce dessur moi :ne ta grasse desur m :
230
lElle venant je revivrai,e venant je revvr,
KaCar ta loi, c'est mon rconfort.r ta l, s'^t mon rkonfrt.
tOutrecuids, qui tortrekuds, ki atrt
M'M'ont outrag, soient hontags.ont traj, st hontajs.
MoMoi, tes dits je redis., tez dis je redi.
235
MMais, puissent venir me rechercher bons amiss, puisset venir me rerr bons amis
SCeux qui t'ont en crainte, sachant et connaissants ki t'ont an krinte, saans konsans
TTes tmoignages et lois._ tmoajez ls.
KeQue j'aie le coeur entier et net j'^ le kr antir nt
AnEn tes statuts, pour n'tre point ts status, pr n'^tre pint
240
HoHonteux et confus.nts konfus. ><

KAF

L'Le me me pme convoitantame me pa^me kvtant
[f 98 v]
ToTon secourable rconfort :n sekrable rkonfrt :
Et toujours ton dire attendais. tjrs ton dr' atand.
J'J'ai tous les yeux blouis tlez i^s bls
245
ApAprs ta promesse : et je dis :rs ta prmss' : je di :
KaQuand me feras tu joyeux ?nt me fera^_tu jois ?
KaCar tel je deviens que la peau qu'on pend scherr tl je devin ke la pe k'on pand sr
NoNoire jauntre en la fume : ce nanmoinsre jna^tr' an la fum^ : senanmins
PoPoint je n'oublie tes dits.int je n'bl tez dis.
250
KQuel ge doit ton serviteurl a^je dt ton srvitr
TaTant vivre ? Quand mes ennemisnt vvre ? Kant mez annemis
KoCondamneras tu ?ndannera^_tu ?
S_Ces glorieux me fossoyaient gloris me fsit
PlPlus d'une fosse : et n'taient pasus d'une fss' : n'tt pas
255
SuSur le contenu de tes lois.r le kontenu de t_ls.
S'C'est toute vraie vrit^t tte vr^ vrit
TTous tes dits ! De gaiet_ tz dis ! De giet
M'M'ont couru-sus : aide-moi.ont kru-sus : de-m.
sEux presque de terre m'avaient extermin : pr^ke de trre m'avt kstrmin :
260
MoMoi je n'ai pas pour tout cela drelaiss je n' pas pr tsela derelss
SuSuivre tes enseignements.ivre tez ansemans.
PaPar tes faveurs restaure-moi :r t_favrs rstre-m :
DDe ta bouche les commandements,e ta be l_ komandemans,
SoSoigneux je garderai.s je gardr.

LAMD

265
KarCar ta parole, Seigneur Dieu, ta parle, Sir Di,
[f 99 r]
PPerptuelle demeurerarptule demrra
DaDans le circuit du haut ciel.ns le sirkut du ht sil.
D'D'ges en ges seraa^jez an a^jes sera
TaTa vraie foi, si pour durer vre f, si pr durr
270
StStable la terre plaas.able la trre plasas.
AnEncore y sont et seront sous ton vouloirkrez i sont seront s_ton vlr
MMaintenus en leur rgle jusques aujourd'hui :intenus an l rgle juskez ojrdui :
KaCar toute chose te sert.r tte ze te srt.
NeNe ft que ta trs sainte loi fu^t ke ta trssinte l
275
FuFut mon soulas, je fusse lorst mon slas, je fusse lrs
D'D'ennuis trpass.annuis trpass.
OnkOnques jamais je n'oublieraie jams je n'blr
L'L'obissance de tes droits :bsanse de t_ drs :
KaCar par eux tu m'as remis sus.r par s tu m'as remis sus.
280
PuPuis que je suis tout toiis ke je suis tt a t
KoConserve-moi. Car tes dcretsnsrve-m . Kar t_ dekrs
PrPrompt je recherche toujours.ont je rere tjrs.
PPervers l'aguet se tenaient encontre moirvrs a l'agt se tent ankontre m
PPour de fond en comble me perdre : et je pensaisr de fons an konble me prdr' : je pans
285
TTes tmoignages alors._ tmoajez alrs.
LaLa fin finale bien je vois fin finale bin je v
DeDe tout : je vois ton mandement tt : je v ton mandemant
FFort loin tendu.r li tandu. ><

MM

TanTant de ta loi je me sens pris !t de ta l je me san pris !
[f 99 v]
290
TaTant amoureux que tous les joursnt amrs ke tl^jrs
J'J'en devise en elle pensant !an devz' an le pansant !
MMes ennemis tu me faisz anemis tu me fs
VVaincre en savoir par tes statuts.inkr' an savr par ts status.
SaSans fin moi je les ainfn a m je lez
295
J'J'ai plus de savoir que n'en ont mes enseigneurs : plus de savr ke n'an ont mz ansrs :
KaCar je n'ai-point cesse de penser et songerr je n'-pint ssse de pansr sonjr
TTes tmoignages et lois._ tmoajez ls.
TrTrop plus que les plus vieux je sais :plus ke l_ plu_ vis je s :
KaCar tes commandements sacrsr t_ komandemans sakrs
300
J'J'observe et maintiens.psrv' mintin.
HrHors toute sente, qui conduits tte sante, ki konduit
Au vice, j'en tire mes pieds. vise, j'an tire m_ pis.
MMais je garde tes propos saintss je garde t_ props sins
SaSans m'garer de ta loi.ns m'garr de ta l.
305
KaCar toi, tu m'as de vivre bienr t, tu m'as de vvre bin
L'L'ordre et la rgle donn.rdr' la rgle don.
KoCombien ta parole je sens, dans mon palaisnbin ta parle je san, dan mon pals
DDouce ! Trop plus certes que n'est le miel doux,se ! Trplus srte ke n'^t le ml ds,
DDouce ma bouche revient.s' a ma be revint.
310
PaPar tes commandements j'acquiersr t_ komandemans j'akir
LeLe vrai savoir. Par quoi je hais vr savr. Par k je h
TTout les chemins faux._ l_ emn_ fs. ><

NUN

S'C'est la lumire de mes pieds,t la lumire de m_ pis,
[f 100 r]
S'C'est de ma voie le flambeau^t de ma vie le flanbe
315
ToTon dire clairant devant moi.n dr' klrant davan_ m.
J'J'ai jur : ainsi je l'ai jur : insi je l'
KoConclu : que bien je garderaisnklu : ke bin je garder
TTes jugements d'quit._ jujemans d'kit.
MMais, trop djet je me sens. Par quoi, Seigneur,s, trp djet je me san . Par k, Sir,
320
AnEn ma vertu restaure moi de ta bont, ma vrtu rstore m de ta bont,
iAinsi que dis que ferais.nsi ke dis ke fers.
LLes voeux, Seigneur, te soient gr_ vs, Sir, te st a gr
FFaits par ma bouche franchement :s par ma be franemant :
TTes lois apprends-moi._ ls apran-m.
325
BiBien que mon me, de mes mainsn ke mon a^me, de m_ mins
Au pril, aille tous les jours, pri, ae tl^jrs,
TTes statuts pourtant je n'oublie.s status prtant je n'bl.
BiBien que malins aguetteursn ke malins agtrs
LLeur pige tendent contre moi,r pije tandet kontre m,
330
PoPoint je n'carte ta loi.int je n'karte ta l.
AnEn perptuel hritage, et pour jamais, prptul ritaj', pr jams,
J'J'ai recueilli tes tmoignages, mon coeur reki t_ tmoajez, a mon kr
TrTrs agrable soulas.s agrable slas.
MoMon coeur je mets-z-en tes statutsn kr je m-z- an ts status
335
PPour les accomplir, pour jamaisr lz akonplir, pr jams
Et jusques au bout.juskez bt. ><

SAMKH

SsCeux qui ne pensent que forfaits ki ne panset ke frfs
[f 100 v]
LLes hassant j'ai en horreur :_ hasant j' an rrr :
MMais ta loi j'embrasse toujours.s ta l j'anbrasse t^jrs.
340
ToToi, ma retraite tu es :, ma retrte tu s :
S'C'est toi qui es mon sr pavois :^t t ki s mon sr pav :
Et ta parole j'attends. ta parle j'atan.
MMauvais hommes, dpravs, fuyez de moivz omez, dpravs, fuis de m
Et de mon Dieu j'excuterai les dits saints. de mon Di j'kskutr lez dis sins.
345
AAssure moi comme l'asssure m kome l'a^_
DiDit, et je vivrai : mais ne faist, je vvr : ms ne f
KeQue vergogneux frustr je sois vrgos frustr je s
DuDu bien attendu. bin atandu.
AssAssure moi : si me sauveraiure m : si me svr
350
Et tes dits repesant tez dis repezant
SaSentirai toujours du plaisir.ntir tjrs du plzir.
LLes dvoys de ta loi_ dvois de ta l
Aux pieds les-as trestous pils. pis lez-as trets pils.
KaCar toute fraude ils taient.r tte frd' il tt.
355
TTous les dpravs de la terre ainsi feras_ l_ dpravs de la trr' insin feras
tre, qu'on fait les balayures : et partanttre, k'on ft l_ baliurez : partant
TTes tmoignages aimai._ tmoajez m.
MaMa chair frmit de grand frayeur, r fremt de gran frair,
TaTant j'ai de tes droits jugementsnt j' de t_ drs jujemans
360
LaLa crainte dans moi. krinte dan_ m. ><

AIN

DroDroiture et justice j'ai fait :tur' justise j' ft :
[f 101 r]
DoDonc ne me laisse l'abandonnk ne me lss' a labandon
Aux mchants qui contre moi font._ mans ki kontre m font.
KCautionne : incline biension' : ankln' a bin
365
ToTon serf : que ces fiers outrageursn Srf : ke s_ firs trajrs
PoPoint ne me puissent fouler.int ne me puisset flr.
MMes yeux blouis de regarder ton salutz is bls de regardr ton salut
M'M'ont dfailli, sur ta parole s'attendant,ont defai, sur ta parle s'atandans,
PlPleine de sainte quit.ine de sint' kit.
370
FFais donc avec ton serviteur donk avk ton srvitr
SeSelon ta douceur : et me vienslon ta dsr : me vin
ApApprendre tes lois.randre t_ ls.
PuiPuis que je suis te servirs ke je suis a te srvir
FFais que je m'aide du bon sens ke je m'ide du bon sans
375
PPour savoir ce qu'as protest.r savr se k'as protst.
L'L'heure et la saison y estr' la s^zon i ^t
D'D'oeuvrer, Seigneur : car les mchantsvrr, Sir : Kar l_ mans
BrBrisent et rompent ta loi.zet ronpet ta l.
MMais, moi j'aime tes prcieux enseignements,, m j'me t_ prsi^s ansiemans,
380
PlPlus que l'or pur, l'or qui se trouve le plus fin.us ke l'r pur, l'r ki se trve le plu_ fin.
PPour ce trestous tes ditsrse trets tez dis
DrDroits en tout et partout je tiens :s an tt partt je tin :
Et tout chemin de faussettt emin de fsset
AnEn haine j'ai-pris. hne j'-pris. ><

PH

385
T_Tes tmoignages ils sont tous tmoajez i sont ts
[f 101 v]
DiDignes de merveille ! Et pourtantes de mrv' ! prtant
TTels qu'ils sont mon me les tient.ls k'i sont mon a^me l_ tint.
S'C'est toute claire lueur^t tte klre lur
L'L'entre de tes dits. Aux petitsantr^ de t_ dis . _ petis
390
lElle donne enseignement.e don' ansemant.
AnEncore me voici bant bouche ouverte,kre me vs bant a b' vrt',
Et je suis encore haletant de dsir chaud, je suis ankr haletant de dezir d,
D'D'entretenir tes dits.antretenir tez dis.
ReRegarde moi : merci de moi,garde m : mrs de m,
395
iAinsi que fais ceux, qui sontnsin ke fs a ss, ki sont
AmAmis de ton nom.is de ton nom.
SurSur ta parole raffermis ta parle rafrmi
Et srement dresse mes pas. suremant drese m_ pa^s.
RiRien de mal sur moi ne permetsn de mal sur m ne prm
400
MMatre de moi demeurer.tre de m demrr.
DDlivre-moi des durs travauxlivre-m d_ durs travs
DDes misrables humains._ mizrablez umins.
TTes lois et tes enseignements j'observerai._ls tez ansemans j'psrver.
LuLuise sur ton serf de ta face la clart :ize sur ton srf de ta fasse la klrt :
405
AnEnseigne moi tes dits.see m tez dis.
RuRuisseaux de pleurs ont ruisselises de plrs ont ruisel
DeDe mes dolents yeux, pour n'avoir m_ dolans i^s, pr n'avr
TTes lois accompli._ ls akonpli. ><

TZAD

JusJuste tu es, et Seigneur Dieute tu s, Sir Di
[f 102 r]
410
ToTon jugement que tu fais toin jujemant ke tu f^_ t
Est toujours entier selon droit.t tjrs antir selon drt.
TTes tmoignages et lois_ tmoajez ls
KeQue nous commandes, sont du tout ns komandes, sont dutt
JuJustice et vraie vrit.stis' vr^ vrit.
415
MoMon zle dpit me dtruit, troubl de quoin zle dpit me dtruit, trbl de k
iAinsi mes mortels ennemis dvoys, ontns m_ mrtls anemis dvois, ont
MiMis ta parole en oubli.s ta parl' an bli.
ToTon parler est trs-prouv :n parlr ^t trs-prv :
Et pour cela ton serviteurprsela ton srvitr
420
BiBien fort le tient cher.nfrt le tint ir.
BiBien que je sois petit encore,n ke je s petit ankr,
BiBien que je sois vilipend,n ke je s vilipand,
TTes commandements je n'oublie._ komandemans je n'bl.
PaParfaite justice elle estrfte justis' l ^t
425
TaTa droite justice jamais : drte justis' ajams :
S'C'est vrit que ta loi.^t vrit ke ta l.
pOppresse et pril me trouvaient pour m'envelopper :rss' pril me trvt pr m'anvlopr :
TTes statuts mon plaisir taient et rconfort.s status mon plzir tt rkonfrt.
TTes tmoignages sacrs_ tmoajes sakrs
430
SoSont droite justice jamais.nt drte justs' ajams.
DoDonc forme-moi l'entendement :nk frme-m l'antandemant :
iAinsi je vivrai.nsin je vvr.

KOPH

J'J'ai recri de tout mon coeur : rekri de tmon kr :
[f 102 v]
OOis-me, Seigneur, et rponds moi :-me, Sir, rpon m :
435
Et tes ordonnances tiendrai. tez rdonanses tindr.
J'J'ai recri te demandant : rekri te demandant :
KoConserve-moi : je garderainsrve-m : je garder
TTes tmoignages aims._ tmoajez ms.
Au point du jour en le devanant j'ai cri. pint du jr an le davansant j' kr.
440
J'J'ai du tout mis en ta parole mon espoir, du tt mis an ta parle mon spr,
Et m'y fiant je l'attends. m'i fant je l'atan.
MMes yeux ouverts ont ds la nuitz is vrs ont ds la nuit
LeLe guet devanc, pour veiller gt davans, pr vr
TTes dits repensant._ dis repansant.
445
Ois ma clameur : et Seigneur Dieuma klamr : Sir Di
PaPar ta clmence l'accomplis.r ta klmanse l'akonpli.
ViVif retiens moi par ta justice :f retin m par ta justiss' :
sEux, ils se sont approchs, i se sont aprs
SuSuivant le forfait : eux se sontivans le frft : s se sont
450
LoLoin loigns de ta loi.i los de ta l.
MMais toi secourable Seigneur bien prs tu es :s t sekrable Sir bin prs tu s :
sAussi tous tes enseignements que tu nous faiss t_ ts ansemans ke tu n_fs
SoSont toute vraie vrit.nt tte vr^ vrit.
J'J'ai bien connu longtemps y-a, bin konu lontans -a,
455
KeQue tes protests mandements t_ protsts mandemans
FoFondas ternels.ndas trnls. ><

RS

VVois la piti de mon ennui : la piti de mon annui :
[f 103 r]
Et tire-m'en, si je n'ai-pas tire-m'an, s je n'-pas
MiMis ton ordonnance en oubli.s ton rdonans' an bli.
460
JJuge le droit de ma causeuje le drt de ma kz'
Et sauve moi selon ta voix.sve m selon ta vs.
RRestaure moi vigoureux.store m vigrs.
LoLoin des misrables mchants, est sauvet :i ds mizrables mans, ^t svet :
PPour ce qu'ils n'ont pas dsir ni recherchr se k'il n'ont pas dezir n rer
465
TTes quitables dits.z kitablez dis.
Oh grandes tes bonts, Seigneur ! grandes t_ bonts, Sir !
SeSelon tes entiers jugementslon tez antirs jujemans
ViVivant retiens moi.vant retin m.
BeBeaucoup ils sont me fcherkp sont a me fa^r
470
MMes ennemis : et si n'ai pasz anemis : si n' pas
FFourvoy dehors de tes lois.rvoi dehrs de t_ ls.
KaQuand je vis ces dloyauxnt je v s^_ dlois
J'J'eus grand dpit, de quoi mchantsu gran dpit, de k mans
ToTon dire n'excutaient.n dre n'kskutt.
475
VoVois-bien comme j'aime de coeur tes mandements :-bin kome j'ime de kr t_ mandemans :
Seigneur, suivant ta clmence retiens-moi Sir, suivant ta klmanse retin-m
SSain et gaillard et vivant.in ga£ard vivant.
LeLe chef de ton mot, c'est le vrai : f de ton mt, s'^t le vr :
S'C'est pour jamais tout jugement^t pr jams tt jujemant
480
KeQue fais selon droit. fs selon drt. ><

SIN

SanSans nulle cause seigneurs grands_ nule kze Sirs grans
[f 103 v]
M'M'ont couru-sus : et si mon coeuront kru-sus : si mon kr
AA toujours eu peur de ton mot. tjrs u pr de ton mt.
AnEn ta parole je prends ta parle je pran
485
tAutant de joie, comme un qui aant de j, kom' un ki a
FForce butin butin.rse butin butin.
MaMensonges en haine je prends, les faussetsnsonjez an hine je pran, l_ fssets
FFort dtestant : mais j'aime bien et dessur toutrt dtstant : Ms j'me bin desur tt
L'L'enseignement de ta loi.ansemant de ta l.
490
SSept fois le jour je t'ai lou,t fs le jr je t' l,
SuSur tes louables jugements,r ts lables jujemans,
RRgls selon droit.gls selon drt.
z Aux amateurs de ta loi sainteamatrs de ta l sint'
rHeur et repos surabondera ; reps surabondra ;
495
RiRien, qui les pt faire broncher.n, ki l^_ pu^t fre brunr.
rOr j'ai attendu, Seigneur, j' atandu, Sir,
ToTon aide : et tes commandements,n id' : ts komandemans,
kExcuts je les ai.skuts je lez .
TTes saints tmoignages, mon me en son pouvoirs sins tmoajes, mon a^m' an son pvr
500
LLes a gards : voire je les aime bien fort.z a gards : vre je lz me binfrt.
TTes tmoignages aims_ tmoajez ms
Et tes sacrs enseignementsts sakrs ansiemans
JeJe garde. Car mes droits chemins garde . Kar m^_ drs emins
SoSont tous devant toi.nt ts davant t. ><

THA

505
AApproche jusque devant toipre juske davant t
[f 104 r]
MoMon cri, Seigneur : et me fais bien-n kr, Sir : me f bin-
koConcevoir comment tu l'as dit.nsevr komant tu l'a^_ dit.
JuJusques toi ma clameurskez a t ma klamr
ViVienne : et selon ton mot donnn' : selon ton mt don
510
HHors du pril tire moi.rs du pri tire m.
MMes lvres ouvertes iront lors ton sacr_ lvrez vrtez iront lrs ton sakr
LLos dgoiser, quand tu m'auras dress, instruits dgzr, kant tu m'aras dres, instruit
AnEn tes dits dsirs. tez dis dezirs.
MaMa langue lors tes dits dira : lange lrs t_ dis dira :
515
KaCar c'est, de tous tes mandements,r s'^t, de ts t_ mandemans,
S'C'est droit et raison.^t drt rzon.
ProPrompte ta main me garder,nte ta min a me gardr,
SoSoit mon aide et rconfort :t a mon id' rkonfrt :
PuPuis que tes dcrets je choisis.is ke t_ dekrs je zi.
520
TaTant je convoite, Seigneur,nt je kvte, Sir,
ToTon doux secours. Ta sainte loi,n ds sekrs . Ta sinte l,
S'C'est toute l'aise que j'ai.^t tte l'^ze ke j'.
AnEncore mon me demeure en pleine vie,kre mon a^me demr' an pline v',
Et te louera : voire secours ils me donneront te lra : vre sekrs i me donront
525
TTes jugements. gar,_ jujemans. gar,
KoComme un mouton perdu, je suis.m' un mton prdu, je suis.
ToTon serf requte. Car ta loin Srf rek^te . kar ta l
N'N'est mise en oubli._ mz' an bli. ><
Mtre : Ce psaume comporte 22 srophes, chacune d'entre elles se dcomposant en deux demi-strophes de 12 vers, toutes identiques d'un point de vue mtrique. A de menus dtails prs, le schma suivant se rpte donc 44 fois :
  • 2 dimtres choriambioniques (prosodiaques).
  • dimtre trochaque.
  • penthmimre dactylique.
  • dimtre iambique.
  • penthmimre dactylique.
  • trimtre ionique du majeur.
  • trimtre pichoriambique.
  • penthmimre dactylique.
  • 2 dimtres iambiques.
  • penthmimre iambique.

v. 120, il manque un monosyllabe pour que le vers soit conforme au schma.
v. 160, le vers dactylique requis par le schma est remplac par un dimtre iambique.
v. 220, trimtre dactylique non-cadenc alors qu'on attend un trimtre cadenc.
v. 350, trimtre dactylique cadenc en lieu et place du dimtre choriambique requis par le schma.
v. 397, Baf note rafrmi. Le micron n'a ici aucun sens.
v. 431, Baf crit antandement, c'est probablement une contamination par l'orthographe usuelle.
v. 436, trimtre dactylique non-cadenc, au lieu du penthmimre attendu.

Variantes et remarques :
v. 41 : d'alr est ajout au-dessus de du mond', biff.
v. 190 : Baf a crit klmansz.
v. 192 : le vers est crit droite de An s, biff.
v. 356 par tant est runi par une marque de liaison.
v. 403 : Baf a crit psrser.
v. 475 : le vers a t crit par erreur en retrait ngatif, erreur corrige par un trait indiquant qu'il est align avec ses voisins immdiats.