retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriquePsaume 107
rubriquePsaume 108
rubriquePsaume 109
rubriquePsaume 110
rubriquePsaume 111
rubriquePsaume 112
rubriquePsaume 113
rubriquePsaume 114
rubriquePsaume 115
rubriquePsaume 116
rubriquePsaume 117
rubriquePsaume 118
rubriquePsaume 119
rubriquePsaume 120
rubriquePsaume 121
rubriquePsaume 122
rubriquePsaume 123
rubriquePsaume 124
rubriquePsaume 125
rubriquePsaume 126
rubriquePsaume 127
rubriquePsaume 128
rubriquePsaume 129
rubriquePsaume 130
rubriquePsaume 131
rubriquePsaume 132
rubriquePsaume 133
rubriquePsaume 134
rubriquePsaume 135
rubriquePsaume 136
rubriquePsaume 137
rubriquePsaume 138
rubriquePsaume 139
rubriquePsaume 140
retour
rubriquePsaume 141
rubriquePsaume 142
rubriquePsaume 143
rubriquePsaume 144
rubriquePsaume 145
rubriquePsaume 146
rubriquePsaume 147
rubriquePsaume 148
rubriquePsaume 149
rubriquePsaume 150
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

SÉÔME .CXXXX.

ÔÎÔ secourable Seigneur du méchant homme viens me-délivrer : SEKÙRABLE Siñör du méçant ome vién me-délìþvrér :
É Et sauve moi de l'outrageur.sôÎve mø de l'ùÿtrajör.
TùtTout mal vont machinant en leur coeur : voire tous les jours mal vont maÂçinant an lö kör : vøreã tùlè^jùrs
Mouvant la guerre, font amas.vans la gèrre, font ama^s.
5
LörLeur langue ont affilée comme serpents. D'un malin aspic lang' ont afilé^ kome sèrpans . D'un malin aspik
LLeurs lèvres ont le noir venin.öÎ_ lèÌvrez ont le nør venin.
GarGarde moi, ô Seigneur, des mains du méchant : et du perversde møÀ, ôÎ Séiñör, dè_ méins du méçant : é du pèrvèrs
KiQui fait outrages, garde moi. fètã ùtrajesÄ, garde mø.
ParPar ce qu'ils ont pensé le moyen de me faire trébucher, se k'il ont pansé le moÂién de me fèreã trebu^çér,
10
Mes pas ébranlant pour chopper._ pas ébranlans pùr çopér.
LèzLes outrageurs pour moi caché ont leurs pièges : et tendu ùÂtrajörs pùr mø kaçé ont lör_ piéjez : é tandu
AvAvec la corde leurs filets.èk la kôrde lör_ filèsã.
SurSur le chemin leurs pièges dressaient, quand ainsi je parlai le çemin lör_ piéjesÄ dresøÎt, kant éinsìÁ je parlè
[f° 114 r°]
A À mon Seigneur : mon Dieu tu es,mon Siñör : Mon Diö tu ès,
15
An En ton oreille reçois ma clameur et prière : Seigneur Dieu,ton orè£e resø ma klamör é prièære : Siñör Diö,
SiSeigneur qui es mon fort salut.ñör ki ès mon fôrt salut.
KùvCouvre ma tête au jour de bataille et des armes, la gardant.re ma tè^t' ôá jùr de bata££' é dez armesÄ, la gardant.
NeNe baille-pas tous ses désirs ba££e-pas tùs sè_ dezirs
ÔáAu pervers malheureux : ce qu'il pense et souhaite n'accomplis, pèrvèrs malurös : se k'i pans' é sùhète n'akonpli,
20
K'Qu'ils n'aillent vainqueurs s'élever.il n'a££etÄ véinkörs s'éÿlevér.
ÇèfChef et tous ceux qui m'avaient enceint, les accablent de leur bec é tùsös ki m'avøÎt anséint, lez aka^bletÄ de lör bèk
Les menteresses faussetés._ manterèssesÄ fôssetés.
TunTombe du ciel dessur eux une grêle ardente de charbons :be du siél desur ös uÂne grè^l' ardante de çarbons :
Les fasse tomber dans le feu_ fasse tunbér dan_ le fö
25
An En des fosses d'où plus ne ressourdront : et l'homme langarddè_ fôÊssesÄ dùÂ plus ne resùrdront : Éÿ l'ome langard
SuSus terre rien de ferme n'ait._ tèrre rién de fèrmeã n'ètã.
Soit, l'homme plein de méchance, à qui plaît l'outrage et le forfait,tã, l'ome pléin de méçans', aã ki plè^t l'ùÿtraÿj' é le fôrfètã,
VeVené mené de tout malheur.né mené de tùt malör.
Ôr Or le Seigneur je le sais jugera pour l'humble selon droit :le Siñör (je le sè) juÂjera pùr l'unble selon drøtã :
30
ÔzAux afflligés droit il fera. aÿflijés drøtã il fera.
PùrPour vrai justes diront la louange de ton nom : et les bonsvrè justesÄ diront la lùanje de ton noÂm : é lè_ Bons
DaDevant tes yeux demeureront.vant tez iös demöreront.
Mètre : Distiques formés d'un hexamètre dactylique et d'un dimètre iambique.