retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueLivre IV
rubriqueLivre V
rubriquePsaume 107
rubriquePsaume 108
rubriquePsaume 109
rubriquePsaume 110
rubriquePsaume 111
rubriquePsaume 112
rubriquePsaume 113
rubriquePsaume 114
rubriquePsaume 115
rubriquePsaume 116
rubriquePsaume 117
rubriquePsaume 118
rubriquePsaume 119
rubriquePsaume 120
rubriquePsaume 121
rubriquePsaume 122
rubriquePsaume 123
rubriquePsaume 124
rubriquePsaume 125
rubriquePsaume 126
rubriquePsaume 127
rubriquePsaume 128
rubriquePsaume 129
rubriquePsaume 130
rubriquePsaume 131
rubriquePsaume 132
rubriquePsaume 133
rubriquePsaume 134
rubriquePsaume 135
rubriquePsaume 136
rubriquePsaume 137
rubriquePsaume 138
rubriquePsaume 139
rubriquePsaume 140
rubriquePsaume 141
rubriquePsaume 142
rubriquePsaume 143
rubriquePsaume 144
retour
rubriquePsaume 145
rubriquePsaume 146
rubriquePsaume 147
rubriquePsaume 148
rubriquePsaume 149
rubriquePsaume 150
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
 
pdfFichier pdf
métriqueMasquer métrique
métriqueLégende

SÉÔME .CXLIIII.

ÇANTÉR fôÎt le Siñör mon valurös vør :
Ki mè_ méins fasoné^s aÿ la bata££e duit :
Mè_ døs tá aã la gèrr' . Éÿ ma far il è^t,
Éý mon fôrt, é ma veté.
5
É s'è^t mon lìÁvrör pùr møÀ : é mon pavø.
É sur lui je me fìî, lui ki le ple mién
Sùÿ_ ranje . Siñör, k'è^_se de l'om, ke l'as
Bién déiñé le konøÎtre lui ?
K'è^t son fis, k'i te plè^t sur luìÀ ar égart ?
10
L'om' s'è^t rién . se k'i vit, éinsi ke l'onbre fuit.
Tès siös kaÿle Siñör, vién valér sabas.
Fiér lès mons : fumeront rus.
drøÎ-lès de ta fù^dr' ôrrìÁbl' : ékarte-lès.
Tè_ trèsã darde sur ös . Brìîze, frakasse-lès.
15
DanhôÎt lanse ta méin. Garde-møÀ-, ôÎte-mø,
Dè_ grans flôs . De la fiére méin
z anfans pravés dè_ kréans kruéÎs,
[f° 116 r°]
Dont la çe tùÂjùrs parle de fôsseté :
Dont la dè^tre jùrs ékkutant le mal,
20
ÈÎt la dè^tre de fôsseté.
ÔÎ Diö, kèlke veô çant je te çanterè :
Sur lè^_ harpez é lus çans non-ùìäs dirè :
S'è^t dès Røs le sekùrs : lui tìÁre sôÎf DaÂvid
Son sèrvant de l'épé^, ki tu^.
25
SôÎve de la méin dè_ kréans kruæèÎs,
Dont la çe jùrs parle de fôÎsseté :
Dont la dè^tre jùrs ékkutant le mal,
ÈÎt la dè^tre de fôsseté.
NôÎ_ fìîs søÎt profitans, éinsi ke ne plant
30
Ki krøÎt an sa vigör : Nô_ fi£ez éinsi søÎt,
K'on vøt dan_ le palès lès sizelés piliérs
D'un l arÄt fasos é mìîs.
É nô_ pléins magazins fùrnisetÄ fruis divèrs
Dè_ viös jusk'oã veôs . Lè_ resÄ dè_ brebis,
35
plant nôÎtre ta£, éiñéletÄ paÿr miliérs,
An nô_ bôrdez a dìþ_ miliérs.
SøÎt nô_ s a la péin' aÿtus é fôrs :
Rién n'i puisse çør : rién égan'i søtã.
Nuls pléintìîs rö^s, plörs nìÁ lamans pitö^s
40
Par nôÎ_ ru^s ne seront ùìäs.
Örö^z' è^t le jant an ki se trövera
Assanblé se bon ör tèl ke l'as ùìä :
Örö^z' è^t le jant an ki le vrè Siñör
Pùr son Diö rekonuÿ sera. ·><·
Mètre : Strophe asclépiade A.
v. 25 : la deuxième syllabe n'entre pas dans le schéma strict de l'asclépiade.