DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Livre III
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
IIII
I
Ô
Ô mon dolent coeur mets fin à tes douleurs :
Ï moÿn doÂlaÿn_ köÿr mèÿ fìÁn a tèÿ_dùÂlöÿrs :
T
Tes tristes ennuis pousse dehors de toi.
èý_trìþsteÂz aÿnnuìýs pùÿsse deÂhôÏr de tøý.
S
Sois fort : résous toi : pense perdu
øý fôýrt : réÂzùÏ_tøý : paÿnse pèÿrduÿ
T
Tout ce que vois que ne peux recouvrer.
ùýt se ke vøýs ke ne pöÿs reÂkùÿvréÿr. <·
2.
5
Lè_
Les jours pour un temps t'ont éclairé bénins,
jùrs pùr un tans t'ont ékléré bénins,
[f° 328 v°]
Ka
Quand celle t'aimait, ains te feignait aimer,
nt sèle t'éimøt, éins te féñøtã émér,
K'
Qu'autant aimas qu'on peut aimer bien
ôtant émas k'on pöt émér bién
An
En toute non variable candeur.
tùte non variable kandör. <·
3.
Lôr
Lors mille plaisirs nous recevions tous deux,
s mille plèzirs nùÿ_resevions tùdös,
10
Ki
Qui bien te plaisaient, qu'elle ne destimait :
bién te plèzøÎt, k'èle ne déstimøtã :
Lè
Les jours adonc heureux te luisaient.
_jùrs adonk örös te luizøÎt.
Èl
Elle ne veut, tu ne peux y rentrer.
e ne vöt, tu ne pös ìÁ rantrér. <·
4.
Par
Par quoi ne suis plus celle qui fuit de toi :
kø ne sui plus sèle ki fuit de tø :
Mo
Mon coeur, ne vis plus pour l'aimer en malheur.
n kör, ne vìþ plus pùr l'émér an malör.
15
So
Sois fort : résous toi : pense perdu
è fôrt : rézùÿ_tø : panse pèrdu
Tù
Tout ce que vois que ne peux recouvrer.
t se ke vøs ke ne pös rekùvrér. ·><· <·
Mètre :
Strophe alcaïque.
Variantes et remarques :
v. 2 : Il est possible que le premier mot,
Tèÿ_
, ait d'abord été écrit avec un
s
final effacé ensuite.