DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Livre III
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
XXXVIII.
Uý
Un jour ma belle Françon
n jùÿr ma Bèÿle Fraÿnsoÿn
[f° 343 r°]
Un
Un poil tirant de son chef,
pøl tirant de son çèf,
D'ô
D'or trait et long et luisant,
r trètã é long é luizant,
Me
Me vint étreindre les mains
vint étréindre lè_méins
5
Me
Me les liant comme en jeu :
lè_liant kom' an jö :
É p
Et puis me dit se vantant
uis me dit se vantant ·><·
Je
Je t'ai lié, tu es pris :
t'èã liéæ, tu è^_ pris :
Mon
Mon prisonnier avoue-toi.
prizzoniér avù^-tø. ·><·
Je
Je m'en riais cuidant bien,
m'an riø kudan_ bién,
10
Ke,
Que, quand voudrais m'en ôter,
kant vùdrøÎ m'an ôÎtér,
Si
Si faible chaîne romprais.
føble çè^ne ronprøÎ.
Mè_
Mais quand je viens regarder
kant je vién regardér
Le
Le beau lien qui m'étreint,
beô lìåén ki m'étréint,
Ta
Tâchant à m'en délivrer
Îçant a m'an délivrér
15
Je
Je perds et coeur et vertu.
pèr é kör é vèrtu. <·
Je
Je vais jeter soupirs chauds,
va^ jetér sùpìrÎ_ çôs,
Éin
Ainsi que si me voyais
si ke sìþ me vûiøÎ
De
De fers pesants arrêté.
fèrs pezans arè^té. ·><·
Don
Donc maintenant éperdu
k méintenant épèrdu
20
Par
Par un cheveu je suis-pris :
un çevö je sui-pris :
É d
Et dis, je meure plutôt
ìþ, je möre pluÿtôÎt
Ke
Que rompe telle prison.
ronpe tèle prizzon. <·
Éin
Ainsi ma belle à son gré
sin ma bèl' a son gré
Li
Lié me mène d'un poil :
éæ me méine d'un pøl :
25
Par
Par tout me traîne d'un poil :
tùt me tréìÎne d'un pøl :
Ma
Ma vie ne pend que d'un poil
vìî ne pant ke d'un pøl ·><· <·
Mètre :
Tous les vers sont des dimètres iambiques cadencés.