DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Livre III
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
XXXVI.
Vø
Vois, la perle de prix le beau parangon
, la pèrle de pris le beô parangon
De
De tout autre joyau le prix rabaissant :
tùt ôÎtre joiô le pris rabèssant :
Mè
Mais qui trop la regarde reste sans coeur
s ki trôp la regarde réste san_kör ·><·
Vø
Vois, l'étrange pouvoir du beau parangon :
, l'étranje pùvør du beô parangon :
5
Il
Il en sort un éclat de telle clarté :
an sôrt uÂn éklat de tèle klèrté :
Ki
Qui plus l'estime, plus se trouve navré.
plus l'éstime, plus se tröve na^vré. ·><·
Un
Un coeur naît et fidèle ne peut supporter
kör nètã é fidèl ne pöt supôrtér
[f° 342 v°]
Dè
Des rayons violents la grand resplendeur.
_raions violans la gran réplandör.
So
Sont très envenimeurs de corps et d'esprit.
nt trèsã anvenimörs de kôrs é d'ésprit. <·
10
ÔÎ
Ô mon sort malheureux, cruel et trompeur,
mon sôrt malurös, kruèl é tronpör,
Do
Dont poussé je connus l'étrange beauté.
nt pùssé je konu l'étranje beôté.
Il
Il m'en faut me douloir et nul ne m'en plaint
m'an fôÎt me dùlør é nul ne m'an pléint ·><· <·
Mètre :
Tous les vers sont des trimètres antispastiques cadencés (phaléciens).