DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Livre III
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
XX.
Ô
Ô fille au pucelin regard.
Ï FIÿ$$' ôÃ puÂseÂlìþn reÂgaÿrd.
V
Veux tu point quelque jour m'ouïr,
öÏ_tu pûìýnt kéÂke jùÿr m'ùÂÍÆr,
P
Pour entendre comment tu tiens
ùÀr aÿntaÿndre koÂmaÿnt tu tìéýns
S
Seule la bride à mon coeur.
öýle laÿ brìÁd' a moÿn köÿr. <·
5
Ret
Retournant de quérir de l'eau
ùrnant de kerir de l'eô
De
De la Seine, tu t'en venais
la séine, tu t'an venøs
Pô
Portant tout poli net et blanc
rtant tùt polìÁ nètã é blank
Gr
Grève belle et talon beau.
èÌve bèÌl' é talon beô. <·
Mès
Mais, quand l'oeil je levai plus haut
, kan l'ö£ je levè pluhôÎt
10
Su
Sur ton gai musequin, friand,
r ton gè muzekin, friand,
To
Ton teint clairbrunelet me plut :
n téint klèrbrunelètã me plut :
To
Ton oeil noir m'outreperça.
n ö£ nør m'ùtrepèrsa.
Tu
Tu venais de quérir de l'eau,
venøs de kerir de l'eô,
Mè
Mais pour moi ce n'était que feu :
s pùr mø se n'étøtã ke fö :
15
Se
Ce feu chaud et subtil courant
fö çôÎt é sutil kùrant
Pa
Par mon sang se répandit.
r mon sang se répandit. <·
Mès
Mais, quel feu ? Ce feu est amour,
, kèl fö ? se fö è^t amùr,
Vö
Veuille ou non, qui me fait aimer :
£' ù non, ki me fètã émér :
Ki
Qui, tout autre désir chassant,
, tùt ôÎtre dezir çasant,
20
Pù
Pour toi seule me tient pris.
r tø söle me tién_ pris. <·
ÔÎ
Ô pervenchette, quand je cours
parvançéte, kan je kùr
Pù
Pour t'atteindre, tu fuis de moi
r t'atéindre, tu fuis de mø
Tù
Tout ainsi que devant le loup
t éinsin ke davant le lù
Kè
Quelque bichette fuirait.
lke Bìþçéte fuirøt. <·
25
S'u
S'un vent sur quelque branche bruit :
n vant sur kéke brançe bruit :
[f° 336 v°]
S'
S'un lézard quelque feuille meut :
un lezart kéke fö£e möt :
Èl
Elle tremblote, et dans le fort
e tranblot', é dan le fôrt
Fu
Fuit la biche rechercher.
it la bìîçe reçèrçér. <·
Lù
Loup ne suis : ne me fuis m'amour :
ne suis : ne me fui m'amùr :
30
Pl
Plus ta mère si-près ne suis :
us ta mèÌre si-près ne sui :
Mè
Mais apprends d'approcher l'ami :
sã apran d'aproçér l'ami :
L'
L'âge en-as et la saison
a^j' an-a^s é la sèzon ·><· <·
Mètre :
Strophe de quatre dimètres antispastiques dont les trois premiers sont non cadencés et le dernier est cadencé.
Variantes et remarques :
v. 3 : au-dessus de
PùÂr
, un macron a été corrigé en micron.