retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueChanson 1
rubriqueChanson 2
rubriqueChanson 3
rubriqueChanson 4
rubriqueChanson 5
retour
rubriqueChanson 6
rubriqueChanson 7
rubriqueChanson 8
rubriqueChanson 9
rubriqueChanson 10
rubriqueChanson 11
rubriqueChanson 12
rubriqueChanson 13
rubriqueChanson 14
rubriqueChanson 15
rubriqueChanson 16
rubriqueChanson 17
rubriqueChanson 18
rubriqueChanson 19
rubriqueChanson 20
rubriqueChanson 21
rubriqueChanson 22
rubriqueChanson 23
rubriqueChanson 24
rubriqueChanson 25
rubriqueChanson 26
rubriqueChanson 27
rubriqueChanson 28
rubriqueChanson 29
rubriqueChanson 30
rubriqueChanson 31
rubriqueChanson 32
rubriqueChanson 33
rubriqueChanson 34
rubriqueChanson 35
rubriqueChanson 36
rubriqueChanson 37
rubriqueChanson 38
rubriqueChanson 39
rubriqueChanson 40
rubriqueChanson 41
rubriqueChanson 42
rubriqueChanson 43
rubriqueChanson 44
rubriqueChanson 45
rubriqueChanson 46
rubriqueChanson 47
rubriqueChanson 48
rubriqueChanson 49
rubriqueChanson 50
rubriqueChanson 51
rubriqueChanson 52
rubriqueChanson 53
rubriqueChanson 54
rubriqueChanson 55
rubriqueChanson 56
rubriqueChanson 57
rubriqueChanson 58
rubriqueChanson 59
rubriqueChanson 60
rubriqueChanson 61
rubriqueLivre III
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

V.

1.
JE Je demanderais volontiers aveugle amour que tu as faitDEMANDERú vùlontiérs avögl' amùr ke tu a^_ fèt
DeDe tant et tant de milliers de coeurs tant é tant de miliérs de körs
PaPar toi ravis en tant de lieux.r tø ravis an tant de liös. <·
2.
Il m'a plu naguère bâtir le beau palais de Châteauneuf, m'a pluÿ nagiére ba^tir le beô palès de çateônöf,
5
Ù Où bien souvent récréer me vaisbién sùvant rékréér me va^
LaLas d'outrager mortels et dieux.s d'ùtrajér môrtès é diös. <·
3.
Ne Ne les as tu point appendus dessur la face du portaillez a^_tu pûint apandus desur la fasse du pôrta£
DeDe ton palais, comme font chasseurs ton palès, kome font çasörs
Des ours et cerfs qu'ils ont tués.s ùrs é sèrs k'ilz ont tuéæs. <·
4.
10
I mIl m'a plu naguère bâtir le beau palais de Châteauneuf,'a pluÿ nagiére ba^tir le beô palès de çateônöf,
Ù Où bien souvent récréer me vaisbién sùvant rékréér me va^
LaLas d'outrager mortels et dieux.s d'ùtrajér môrtès é diös. <·
5.
Je Je ne parle point de mon coeur : je sais trop bien ce qu'en as fait.ne parle pûint de mon kör : je sè trobién se k'an a^_ fèt.
OAu feu tu l'as à néant réduit,á fö tu l'as a neæant réduit,
15
AnEn cendre mis, au vent espars. sandre mis, ôá vant épars. <·
6.
Si Si je t'ai le coeur acendri, trop mieux il est ne souffrant malje t'è le kör asandri, tromiös il è^t ne sùÂfran_ mal
K'Qu'avec les autres à souteniravèk lez ôÎtrez a sùtenir
SaCent mille assauts au fort d'amour.n mill' asôÎs ôá fôrt d'amùr. <·
7.
MalMalheureux cet aise fondé dessur la cendre de nos coeurs.urös set èze fondé desur la sandre de nôÎ_körs.
[f° 329 r°]
20
JeJe veux mourir, si tu fais amour vö mùrir, si tu fès amùr
Les morts heureux non les vivants._môrs urö^s non lè_vivans. <·
8.
Si je t'ai le coeur acendri trop-mieux il est ne souffrant mal,À je t'è le kör asandri tro-miös il è^t ne sùfran mal,
K'Qu'avec les autres à souteniravèk lez ôÎtrez a sùÿtenir
SaCent mille assauts au fort d'amour.n mill' asôÎs ôá fôrt d'amùr. <·
9.
25
ÔÔ heureux le coeur acendri : ce sont faveurs de ce beau Dieu.Î urös le kör asandri : se sont favörs de se beô diö.
SiSi choisirais-je plutôt mourir çøzirøÎ-je plutôÎt mùrir
Pour telle beauté combattantr tèle beôté konbatant ·><· <·
Mètre : Strophe de trois vers dont le premier est un tétramètre ionique du mineur cadencé (rebrisé), les deux suivants des dimètres iambiques. Au v. 25, la première syllabe subit une correption en hiatus, malgré la présence d'un circonflexe.