DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Livre III
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
VII.
Bè
Belle, si nous y pensons,
ýleÂ, sìÁ nùÿs ìÁ paÿnsoÿns,
N
Nous trouverons dedans nous
ùý_trùverons dedan_ nùs
Ka
Quatre éléments départis,
tr' élémans départis,
Dö
Deux éléments dedans toi,
s élémans dedan_ tø,
5
Dö
Deux éléments dedans moi,
s élémans dedan_ mø,
L'
L'onde et la terre dans moi
ond' é la tèrre dan_ mø
L'
L'air et la flamme dans toi.
èr é la flanme dan_ tø. <·
An
En ce visage tant beau,
se vizaje tanbeô,
[f° 329 v°]
Bè
Belle, tu as un air doux,
le, tu as uÂn èr dùs,
10
Èr
Air, et serein et luisant,
, é séréin é luizant,
Èr
Air, qui récrée les esprits.
, ki rékré^ lez éspris. <·
An
En ce regard de tes yeux,
se regard de tèz iös,
Bè
Belle, tu portes un feu,
le, tu pôrtez un fö,
Fö
Feu, qui se paît de mon coeur
, ki se pè^t de mon kör
15
Pl
Plein d'amoureuses ardeurs.
éin d'amùrözez ardörs. <·
Bèl
Belle, ce n'est de mes yeux
e, se n'è^t de mèz iös
Ri
Rien que bouillons et surgeons,
én ke bù£ons é sùrjons,
Sù
Source de l'eau de mes pleurs
rse de l'eô de mè^_ plörs
Pù
Pour ton amour répandus.
r ton amùr répandus. <·
20
Bèl
Belle, ce n'est de mon coeur
e, se n'è^t de mon kör
Ri
Rien qu'une cendre brûlée,
én k'uÂne sandre bru^lé^e,
Tè
Terre qu'amour tous les jours
rre k'amùr tùlè^jùrs
Ku
Cuit et recuit de ton feu.
it é rekuit de ton fö. <·
Éin
Ainsi voilà départis
si velaÿ départis
25
Ka
Quatre éléments dedans nous,
tr' élémans dedan_ nùs,
Dö
Deux éléments dedans toi,
s élémans dedan_ tø,
Dö
Deux éléments dedans moi,
s élémans dedan_ mø,
L'
L'onde et la terre dans moi,
ond' é la tèrre dan_ mø,
L'
L'air et la flamme dans toi.
èr é la flanme dan_ tø. <·
30
Vø
Voici la cause pour quoi
sìÁ la kôÎze pùr kø
Nù
Nous ne pouvons accorder,
s ne pùvons akôrdér,
Pa
Par ce que l'air tu as toi,
r se ke l'èr tu a^_tø,
É
Et que la terre j'ai-moi,
ke la tèrre j'éÌ-mø,
L'
L'un qui léger vole au ciel,
un ki lejiér vol' ôá siél,
35
L'
L'autre qui lourd tire en bas.
ôÎtre ki lùrd tir' anbas. <·
Pa
Parce que l'onde j'ai-moi
rse ke l'onde j'éÌ-mø
É
Et que le feu tu as toi,
ke le fö tu a^_tø,
L'
L'un qui la flamme guerroie,
un ki la flanme gèrrøÎe,
L'
L'autre qui l'onde combat.
ôÎtre ki l'onde konbat. ·><·
40
ÔÊ
Oh si amour le bon Dieu,
si amùr le bon Diö,
[f° 330 r°]
Nô
Nos éléments assemblés
z élémans asanblés
Pa
Par bon accord attemprait,
r bon akôrd aÂtranpøt,
Éi
Ainsi que hors du chaos
nsi ke hôÎr du ka^oæs
Lè
Les éléments démêlés
z élémans démèlés
45
Pa
Par bon accord assembla
r bon akôrd asanbla <·
ÔÊ
Oh vie heureuse vraiment
vìÁ' uröze vrè^mant
An
En toute douce amitié !
tùte dù^s' amìîtié !
Ô
Oh bonne paix qui lierait
Ê bone pèsã ki lìîrøt
Ka
Quatre éléments accordés,
tr' élémans akôrdés,
50
Dö
Deux éléments dedans toi
s élémans dedan_ tø
Dö
Deux éléments dedans moi,
s élémans dedan_ mø,
L'
L'onde et la terre dans moi
ond' é la tèrre dan_ mø
L'
L'air et la flamme dans toi.
èr é la flanme dan tø.
ÔÊ
Oh vie heureuse vraiment
vìÁ' uröze vrè^mant
55
An
En toute douce amitié
tùte dù^s' amìîtié ·><· <·
Mètre :
Tous les vers sont des dimètres choriambiques cadencés.
Variantes et remarques :
v. 7 : l'
n
de
flanme
est suscrit.