retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueChanson 1
rubriqueChanson 2
rubriqueChanson 3
rubriqueChanson 4
rubriqueChanson 5
rubriqueChanson 6
rubriqueChanson 7
rubriqueChanson 8
retour
rubriqueChanson 9
rubriqueChanson 10
rubriqueChanson 11
rubriqueChanson 12
rubriqueChanson 13
rubriqueChanson 14
rubriqueChanson 15
rubriqueChanson 16
rubriqueChanson 17
rubriqueChanson 18
rubriqueChanson 19
rubriqueChanson 20
rubriqueChanson 21
rubriqueChanson 22
rubriqueChanson 23
rubriqueChanson 24
rubriqueChanson 25
rubriqueChanson 26
rubriqueChanson 27
rubriqueChanson 28
rubriqueChanson 29
rubriqueChanson 30
rubriqueChanson 31
rubriqueChanson 32
rubriqueChanson 33
rubriqueChanson 34
rubriqueChanson 35
rubriqueChanson 36
rubriqueChanson 37
rubriqueChanson 38
rubriqueChanson 39
rubriqueChanson 40
rubriqueChanson 41
rubriqueChanson 42
rubriqueChanson 43
rubriqueChanson 44
rubriqueChanson 45
rubriqueChanson 46
rubriqueChanson 47
rubriqueChanson 48
rubriqueChanson 49
rubriqueChanson 50
rubriqueChanson 51
rubriqueChanson 52
rubriqueChanson 53
rubriqueChanson 54
rubriqueChanson 55
rubriqueChanson 56
rubriqueChanson 57
rubriqueChanson 58
rubriqueChanson 59
rubriqueChanson 60
rubriqueChanson 61
rubriqueLivre III
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

VIII.

AM.
PùrPour vous aimer trop je dédaigne mon coeur : vùz éimér trôp je dédéiñe mon kör :
PùrPour vous aimer trop je déteste mes yeux : vùz éimér trôp je détéste mèz iös :
Ös,Eux, qui la trahison firent en se perdant, kìÁ laÿ tréìÎzon fìÁret an se pèrdant,
LuLui, qui se renditi, kìÁ se randitã :- <·
DAM.
5
Pauvre amant, ton coeur tu ne hais ni tes yeux,Îvr' amant, ton kör tu ne hèsã nìÁ tèz iös,
PuiPuis que miens ils sont, et tu dis m'aimer tant.s ke miéns il sont, é tu dis m'émér tant.
Peux tu m'aimer bien que tu n'aimes aussiÎ_tu m'éimér bién ke tu n'éimes ôssi
Tout ce qui est mien ?t se ki è^_ mién ? <·
AM.
Si je hais mon coeur et mes yeux, vous-aimant,ý je hè mon kör é mez iös, vùÂz-éimant,
10
Point je n'ai mépris, et ne cherche pardon.in je n'èã mépris, é ne çèrçe pardon.
VùsVous ne les aimant je ne leur voudrais-bien ne lèz éimant je ne lö_vùÂdrè-bién
TaTant que je vivrai.nt ke je vìþvrè. <·
DAM.
Quoi ? Ne sont-ils miens si tu es du tout mien ? ? ne sont-il miéns sìÁ tu ès dutùÿ_mién ?
[f° 330 v°]
AM.
Vôtres ils sont : mais la rigueur, que montrezÎtrez il sont : mès la rigör, ke montrés
15
An-En-tirant et pleurs et soupirs tous les jours,tirant é plörs é sùpirs tùlèÿjùrs,
Fait les abhorrer.tã lez abôrrér. <·
DAM.
ÉinAinsi mal conduit tu te perds de ton gré.si mal konduit tu te pèrs de ton gré.
AM.
LasLas ! Je vois trop clair que m'avez en horreur ! ! je vø tro_klèr ke m'avés an ôrrör !
DA.
DonDonc perds l'espoir que je puisse t'aimerke pèr l'éspør ke je puisse t'éimér
20
ToToi ne t'aimant pas.è ne t'éman_ pas. <·
AM.
PuiPuis qu'étant aimée haïssez, j'essaierais k'étant éimé^ haìåsés, j'ésé^ré
(SSi je puis un jour vous haïr de gagnerìý je puis un jùr vùÂ haìår) de ganñér
Votre coeur ingrat, que la haine atteindraÎtre kör ingrat, ke la héìÎn' atéindra
PlPlus que l'amitié.us ke l'amìþtié. <·
Mètre : Strophe saphique.