DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Livre III
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
XLII.
JÖ
Jeunes amants riez-en.
ýNEÂZ AÂmaÿns rìÁéÿz-aÿn.
Vùs
Vous, qui soulez vous enfler
, ki sùlés vùs anflér
Pùr
Pour si fluette beauté,
si flùète beôté,
Vô
Votre dédain rabaissez
Ître dédéiñ rabèssés ·><·
5
Sèl
Celle, qui tant se prisait
e, kìÁ tant se prizzøt
Pùr
Pour sa gaillarde beauté :
sa ga£arde beôté :
Sèl
Celle, qui pleine d'orgueil
e, ki pléine d'ôrgö£
Tan
Tant d'amoureux méprisait ;
t d'amùrös méprizzøt ;
Sèl
Celle, qui froide à mon feu,
e, ki frøÊd' a mon fö,
10
Gè
Gaie riait de mon mal :
ìÎeæ riøtã de mon mal :
Jön
Jeunes amants, riez-en.
ez amans, riéz-an.
Vùs
Vous, qui soulez vous enfler
, ki sùlés vùÂz anflér
[f° 344 v°]
Pùr
Pour si fluette beauté,
sìÁ flùète beôté,
Vô
Votre dédain rabaissez.
Ître dédéiñ rabèssés. <·
15
Sèl
Celle qui tant se plaisait
e kìÁ tant se plèzøtã
An
En sa superbe beauté,
sa supèrbe beôté,
Ôr
Or se déplaît, déplaisant
se déplè^t, déplèzant
Mè
Même à qui elle plaisait.
Îm' a kìÁ èle plèzøtã. <·
Èle
Elle sa grâce n'a plus
sa grasse n'aÿ plus
20
Par
Par qui aimer se faisait :
ki émér se fèÌzøt :
Ah
Ah celle grâce n'est plus.
séle grasse n'è^_ plus. <·
La
La crasse couvre ses mains :
ý kraÂse kùvre sè_méins :
Fè
Fait une croûte à ses doigts ;
tá uÂne krù^t' a sè_døs ;
Tan
Tant belles-mains, si beaux doigts.
_béle-méins, si beô_ døs. <·
25
Lè_
Les rides ont tout partout
ridez ont tùpartùt
Son
Son poli front recrêpi :
polìÁ front rekrè^pi :
Ont
Ont sillonné tout partout
si£oné tùpartùt
Lèv
Lèvres et joues et menton.
rez é jùÏes é manton. <·
L'ö
L'oeil se recreuse terni
£ se rekröze tèrni
30
Ast
Astres jumeaux, si beaux feux,
res jumeôs, si beô_ fös,
Dö
Deux radieux soleils, yeux
_Î radiös sùlès, iös
Vùs
Vous n'éclairez ni luisez,
n'éklérés nìÁ luizés,
Nì
Ni foudroyez ni brûlez.
ý fùÂdroiés ni brulés. <·
Sèl
Celle vigueur du clair teint
e vigör du klèr téint
35
Dé
Décoloré s'amortit :
ýkoloré s'amôrtìît :
Bl
Blême sa bouche gercit :
èÎme sa bùÿçe jèrsìît :
Nø
Noire sa dent déchaussé
re sa dant déçôssé
D'ô
D'obscure rouille jaunit.
skure rù££e jônìît.
Fi,
Fi, de la gorge peauçue,
de la gôrje peôssuÏe,
40
Fi,
Fi, de ce sein qui lui-pend,
de se séin kìÁ lui-pand,
Fi,
Fi, de ce ventre efflanqué.
de se vantr' éÂflanké. <·
Jön
Jeunes amants riez-en.
ez amans riéz-an.
Vùs
Vous, qui soulez vous-enfler
, ki sùlés vùz-anflér
Pùr
Pour si fluette beauté,
si flùète beôté,
45
Vô
Votre dédain rabaissez.
Ître dédéiñ rabèssés. <·
Mès
Mais, s'elle cuide parler,
, s'éle kuide parlér,
[f° 345 r°]
S'
C'est de parole tremblant :
èÎt de parôle tranblant :
Mès
Mais, s'elle cuide chanter,
, s'éle kuide çantér,
Èle
Elle chevrote bêlant :
çevrôte bè^lant :
50
É t
Et toute vieille qu'elle est
ùte vié^£e k'èl' è^t
Rô
Rauce, recrue surannée,
Êsse, rekru^e suranné^e,
Sè
Sèche, ridée, édentée,
Êçe, ridé^', édanté^e,
Ank
Encore elle voudrait
orez èle vùÌdrøt
K'o
Qu'on se frottât à son lard
n se frota^t a son lard
55
Éin
Ains à la couenne d'un lard
s a la køÎne d'un lard
Ran
Rance puant et moisi.
se puant é møzi. <· ·><·
Jön
Jeunes amants riez-en.
ez Amans riéz-an.
Vùs
Vous, qui soulez vous enfler
, ki sùlés vùz anflér
Pùr
Pour si fluette beauté,
sìÁ flùète beôté,
60
Vô
Votre dédain rabaissez.
Ître dédéiñ rabèssés. <·
L'
L'âge rabaisse l'orgueil :
aÎje rabèsse l'ôrgö£ :
L'
L'âge détruit la beauté :
aÎje détruit la beôté :
Mès
Mais ne détruit la vertu.
ne détruit la vèrtu. ·><· <·
Mètre :
Tous les vers sont des dimètres choriambiques cadencés.