DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Livre III
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Chanson 62
Chanson 63
Chanson 64
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
IX.
KA
Quand j'étais libre ains qu'amour l'enfant cruel
ýNT j'éÂtøý lìþbr' éìýns k'aÂmùÿr l'aÿnfaÿnt kruÂèÿl
M'
M'eût de son feu les moelles fait bouillir,
uÏt de soÿn föÿ lèÿ_mùÂèÆleÂz fèÿt bù£ìþr,
Oh qu'heureux j'étais lors.
ÔÅ k'uÂröÿs j'éÂtøý lôýrs. <·
Lôr
Lors à l'envi cent et cent beautés soulaient
s alanvi sant é sant beôtés sùløÎt
5
D'
D'un gaillard feu sans me brûler m'éjouir,
un ga£ar_ fö san_ me bru^lér m'éÿjùìår,
È
Aise, franc des ennuis.
Îze, frank dez annuis. <·
Éin
Ainsi qu'un poulain farouche et fier qui n'eut
si k'un pùléin farù^ç' é fiér (kìÁ n'ut
On
Onques frein dedans sa bouche neuf qu'il est
ke fréin dedan sa bùçe) nöf k'il è^t
Va
Va tout seul écarté.
tùsöl ékarté. <·
10
ÔÎ
Autre soin ne prend, si non d'un libre pied
tre sûiñ ne prand, si non d'un libre pié
L'
L'herbe et les fleurs, sautelant à-bonds, fouler,
èrb' é lèÿ_flörs, sôtelant a-bons, fùlér,
No
Non piqué, ni dompté.
n piké, nìÁ donté. <·
Ôr
Or du long de un frais rivage il va courant,
du long d'un frès rivaÿj' il vaÿ kùrant,
Ôr
Or il erre au fond de quelque bois touffu,
il èrr' ôá fons de kèlke bøs tùfu,
15
Ôr
Ore grimpe les monts.
e grinpe lè_mons. <·
Lè_
Les cavales lui hennissent : vont après :
kavales lui hanisset : vont après :
Gè
Gaiement lui font l'amour, le-baisottant.
iemant lui font l'amùr, le-bèzotant.
In
Ingrat il ne s'en chaut.
grat il ne s'an çôÎt. <·
Éin
Ainsi les beautés que plus on estimait
si lè_beôtés ke pluÿs on éstimøt
20
Èt
être belles, moi moqueur je les-avais
re bèles, mø mokör je lèz-avøz
An
En dédain et mépris.
dédéiñ é méÿpris. <·
Kar
Car je n'aimais rien que moi seul, moi vivant
je n'éimø rién ke mø söl, Mø vivant
[f° 355 r°]
È
Aise et content, sans avoir le teint déteint,
Îz' é kontant, sanz avør le téint détéint,
N
Ni les yeux amortis.
ìý lez iös amôrtis. <·
25
Mès
Mais je portais, mais je montrais sus le front
je pôrtø, mès je montrø suÿ_le front
L'
L'assurance, et rien ne cherchais fors l'honneur,
assurans', é rién ne çèrçø fôrs l'onör,
Bu
But de mon désir franc.
t de mon dezir frank. <·
Ùÿ
Où j'allais mon prompt vouloir toujours allait,
j'alø mon pront vùlør tùjùrz aløt,
Fr
Franc et sans peur, sans jalousie, sans regret,
ank é sanpör, san jalùzìî, san regrèt,
30
Pù
Pourchassant le plaisir.
rçasant le plèzir. <·
Mès
Mais si tôt que par désastre, las, je vis
sìÁ tôÎt ke par dezastre, las, je vi
Pl
Plus poli que marbre blanc. Ton sein joli,
us polìþ ke ma^bre blank . ton séin joli,
Lè
Les soleils de tes yeux.
s sùlès de tèz iös. <·
L'ô
L'or de tes cheveux par ondes ondoyant,
r de tè_çevös par ondez ondoiant,
35
Su
Sur ta face roses oeillets entre lis
r ta fasse rôzez ö£ès antre lis
Pr
Proprement agencés.
ôpremant ajansés. <·
Ôss
Aussitôt j'appris que c'est que d'être serf :
itôÎt j'aprin ke s'è^t ke d'è^tre sèrf :
Lô
Lors ma franchise entreprise par malheur
r ma françiz' antreprize par malör
Lo
Loin de moi se perdit.
éiñ de mø se pèrdit. <·
40
Dan
Dans ta prison pour jamais je fus lié,
ta prizzon pùrjamès je fuÿ lìåé,
Sa
Sans trouver plus jour ni clarté qu'en tes yeux,
n trùvér plus jùr nìÁ klèrté k'an tez iös,
Pr
Prisonnier dessous toi.
izzoniér desù_tø. <·
An
En la chaîne lors tu mis mes pieds et mains,
la çè^ne lôÎr tu mis mè_piés é méins,
Mo
Mon col au carcan cruelle sans pitié
n kol ôá karkan (kruèle san pitié)
45
Su
Sur la gêne mon coeur.
r la jè^ne mon kör. <·
San
Sans avoir compassion non plus de moi
z avør konpassion non plus de mø
K'
Qu'un rebours gomitre d'un forçat ramant
un rebùrs gomitre d'un fôrsat ramant
An
En galère captif.
galère kaptif. <·
É^
Eh, tu mis après m'avoir vaincu du tout
, tu mis après m'avør véinkuÿ dutùt
50
Vé
Vainqueresse sur ma tête les pieds,
inkerèsse sur ma tè^te lè_pìÁéÿs,
H
Hors du front tu m'ôtas
ôÎr du front tu m'ôÎtas
L'a
L'assurance, et tout le beau désir d'honneur.
ssurans', é tùt le beô dezir d'onör.
[f° 355 v°]
É
Eh ! Mon âme basse fit joug, quand tu l'eus
Î ! mon a^me basse fit jùg, kant tu l'us
F
Faite serve à ton veuil.
èÊte sèÌrv' a ton vö£. <·
55
É^
Eh ! Tu vengeas mille miens péchés en-un,
! tu vanjas mille miéns peçés an-un,
L
Lors que les beautés que plus on estimait,
ôÎr ke lè_beôtés ke pluÿs on éstimøt,
In
Insolent je fuyais.
solant je fuiø. <·
Lon
L'on me cherchait moi qui supplie maintenant.
me çèrçøt mø kìÁ suplìî méintenant.
Mè
Mais de tant plus qu'enroué suis pour crier,
s de tanplus k'anrùéæ suis pùr kriér,
60
Pl
Plus la sourde l'on fait.
us la sùrde lon fèt. <·
San
Sans que non plus on réponde à mes hélas,
ke nonplus on répond' a mèz élas,
La
Las ! Que l'eau du surgeon où Narcisse mira
s ! ke l'eô du sùrjon ùÿ Narsis mira
Fô
Forcené sa beauté.
rsené sa beôté. <·
Söl
Seule vengeant mille beautés qu'elle avait
e vanjant mille beôtés k'èl' avøt
65
Pa
Par son orgueilleux dédain contraint mourir
r son ôrgi£ös dédéiñ kontréint mùrir
An
En cruelle langueur
kruèle langör ·><· <·
Mètre :
Strophes de trois vers associant deux trimètres trochaïques cadencés et un dimètre trochaïque court-cadencé.