retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueChanson 1
rubriqueChanson 2
rubriqueChanson 3
rubriqueChanson 4
rubriqueChanson 5
rubriqueChanson 6
rubriqueChanson 7
rubriqueChanson 8
rubriqueChanson 9
rubriqueChanson 10
rubriqueChanson 11
rubriqueChanson 12
rubriqueChanson 13
rubriqueChanson 14
rubriqueChanson 15
rubriqueChanson 16
rubriqueChanson 17
rubriqueChanson 18
rubriqueChanson 19
rubriqueChanson 20
rubriqueChanson 21
rubriqueChanson 22
rubriqueChanson 23
rubriqueChanson 24
rubriqueChanson 25
rubriqueChanson 26
rubriqueChanson 27
rubriqueChanson 28
rubriqueChanson 29
rubriqueChanson 30
rubriqueChanson 31
rubriqueChanson 32
rubriqueChanson 33
rubriqueChanson 34
rubriqueChanson 35
rubriqueChanson 36
rubriqueChanson 37
rubriqueChanson 38
rubriqueChanson 39
rubriqueChanson 40
rubriqueChanson 41
retour
rubriqueChanson 42
rubriqueChanson 43
rubriqueChanson 44
rubriqueChanson 45
rubriqueChanson 46
rubriqueChanson 47
rubriqueChanson 48
rubriqueChanson 49
rubriqueChanson 50
rubriqueChanson 51
rubriqueChanson 52
rubriqueChanson 53
rubriqueChanson 54
rubriqueChanson 55
rubriqueChanson 56
rubriqueChanson 57
rubriqueChanson 58
rubriqueChanson 59
rubriqueChanson 60
rubriqueChanson 61
rubriqueChanson 62
rubriqueChanson 63
rubriqueChanson 64
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

XLI.

LaLas ! Blessé je me sens. Blessé me sentant,ýs ! bleÂséÿ je me saÿn . BleÂséÿ me saÿntaÿnt,
Qui l'a fait je voudrais du fait accuser :À l'a fèÿt je vùdrø du fètã akuzér :
MèsMais je n'ai nulle preuve pour l'accuser. je n'è nule pröve pùr l'akuzér.
É lEt le fait ne prouvant, je crains de payere fèt ne prùvant, je kréiñ de pèiér
5
IntIntérêts et dépens, ma cause perdant :erè^s é dépans, ma kôÎze pèrdant :
KarCar sans preuve avérée je n'en serais-cru. san pröv' avéré^ je n'an serø- kru.
PuiPuis la plaie que j'ai ne jette nul sang.s la plèìÎeæ ke j'è ne jèteã nul sang.
MèsMais j'en pâme et je meurs ! Et mon mal est tel j'an pa^m' é je mör ! é mon mal è^t tèl
K'iQu'il n'est point apparent, ni peut se montrer :l n'è^_ pûint aparant, ni pöt se montrér :
10
É lEt l'on trouve mon ennemie ne portanton tröve mon annemìîe ne pôrtant
ÔkuAucun arme de quoi me pût offenser.n arme de kø me pu^t ofansér. <·
Ke Que ferai-je ? Va-t-en son aide chercher :ferè-je ? vatan son éide çèrçér :
ÔtrAutrement ne t'attends guérir de ton mal.emant ne t'atan gérir de ton mal. <·
ÔÎÔ Dieu, condition cruelle pour moi ! diö, kondision kruèle pùr mø !
15
Moi, toi seule qui m'as blessé, rechercher !, tø söle ki m'as blesé, reçèrçér !
Moi, toi seule qui m'as blessé, me panser !, tø söle ki m'as blesé, me pansér !
Moi d'ailleurs ne pouvoir avoir guérison ! da££örs ne pùvør avør gérìîzon !
ÔÎÔ Dieu, condition cruelle pour moi ! Diö, kondision kruèle pùr mø !
*
Mètre : Tous les vers sont des trimètres antispastiques cadencés (phaléciens).