DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Livre III
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Chanson 62
Chanson 63
Chanson 64
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
XXXIX.
Lô
Lors que premier de tes yeux décevants la lumière j'aperçus,
Îr ke premiér de tez iös désevans la lumiére j'apèrsu,
Ô
Oh les beaux précieux dis-je saphirs azurins !
Ê lè_beôs présiös (dìþ-je) safirs azurins !
Mès
Mais par après je connus que c'était une source de flambeaux
paraprès je konu ke s'étøt uÂne sùrse de flanbeôs
An
Ensoufrés, qui dedans les veines entre, et s'y paît.
sùfrés, ki dedans lè_vénez antr', é s'i pè^t. <·
5
Lôr
Lorsque je vis de ta tête le poil par tresses agencé,
ke je vi de ta tè^te le pøl par tréssez ajansé,
Ô
Oh le bel or éclatant dis-je filé délié !
Ê le bél ôr éklatant (dìþ-je) filé délié !
Mès
Mais par après je trouvai que c'étaient à-ma-perte le sentant
paraprès je trùvè ke s'étøÎt (a-ma-pèrte le santant)
Rè
Rets et filets qui prenaient des hommes âmes et coeurs :
sã é filèsã ki prenøÎt dèz omez a^mez é körs : <·
Lôr
Lorsque ta poitrine vis belle et blanche se renfler à lents-flots,
ke ta pûtrìÁne vìþ bél' é blançe se ranflér a lan-flôsã,
10
Ô
Oh vive neige je dis nette demeure de foi !
Ê vive nèje (je di) nèÌte demöre de fø !
Mès
Mais par après j'éprouvai que c'était un marbre sur un coeur,
paraprès j'éprùvè ke s'étøtã un ma^bre sur un kör,
Éi
Ains diamant qui rebouche à toute flèche d'amour
ns diamant ki rebùç' aÿ tùte flèçeã d'amùr <·
ÔÊ
Oh dur coeur, beau chef, attrayants yeux, vous m'êtes un feu,
dur kör, beô çèf, atréanz iös, vù^_m'étez un fö,
U
Une raie, un diamant, sans nul amour tout amour
ýne rèÂ, un diamant, san nul amùr tùt amùr ·><·
Mètre :
Datcylique. Distiques élégiaques.
Variantes et remarques :
v. 9 : au-dessus de l'
i
de
pûtrìÁneÂ
, un macron a été corrigé en micron.