DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Livre III
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Chanson 62
Chanson 63
Chanson 64
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
LV.
Fô
Fausse, rebelle, légère, qui hais comme mort toute amitié :
Îsse, rebè^le, lejiére, ki hèsã kome môrt tùt' amitié :
S
Si de ta grâce jamais quelque faveur je reçus,
ìý de ta grasse jamès kèlke favör je resu,
Vié
Viens, et reproche-la-moi. Quelle autre faveur de t'aimer tant
n, é reprôçe-la-mø . Kèl' ôÎtre favör de t'émér tant
È
Ai-je reçue, que couverte ou découverte rigueur ?
Ê-je resu^e, ke kùvèrt' ùÿ dékùvèrte rigör ?
5
K'
Qu'ai-je, depuis le moment que te choisis dame de mon coeur,
èÊ-je, depuis le momant ke te çøÎzìþ Daÿme de mon kör,
K'
Qu'ai-je, sinon cherché t'être fidèle et loyal ?
è-je, sinon çèrçé t'è^tre fidèl' é loial ?
K'
Qu'as tu, si non montré toute fière ou maligne volonté,
aÎ_tu, si non montré tùte fiér' ùÂ malìþne vùlonté,
Ka
Quand me voyais souffrir martyre pour ton amour ?
nt me voÂiøs sùfrir martire pùr ton amùr ?
Mès
Mais, j'en aurai vengeance et guérison : l'heure n'en est loin :
, j'an arè vanjans' é gérìîzon : l'öre n'an è^_ lûiñ :
[f° 371 v°]
10
Vo
Voici la mort qui me vient venger, et vient me guérir.
èsìÁ la môrt kìÁ me viént vanjér, é viént me gérir.
Ron
Romps, je te prie, de ma vie qui est par trop dure à mon gré,
, je te pri, de ma vìîeæ ki è^t par trôp duÂr' a mon gré,
Ro
Romps de ma vie, ô mort, l'opiniâtre filet.
n de ma vìî, ôÎ Môrt, l'ôpinia^tre filètã.
Fié
Fièvre cruelle, le camp te demeurera : mais tu m'y perdras
re kruèle, le kam te demùrra : mès tu m'i pèrdras
É
Et plaindras, ne trouvant plus qui te puisse pâtir
pléindras, ne trùvant plus kìÁ te puisse patir ·><·
Mètre :
Dactylique. Distiques élégiaques.
Variantes et remarques :
v. 10 : Le dernier mot est rejeté à la ligne.