retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueChanson 1
rubriqueChanson 2
rubriqueChanson 3
rubriqueChanson 4
rubriqueChanson 5
rubriqueChanson 6
rubriqueChanson 7
rubriqueChanson 8
rubriqueChanson 9
rubriqueChanson 10
rubriqueChanson 11
rubriqueChanson 12
rubriqueChanson 13
rubriqueChanson 14
rubriqueChanson 15
rubriqueChanson 16
rubriqueChanson 17
rubriqueChanson 18
rubriqueChanson 19
rubriqueChanson 20
rubriqueChanson 21
rubriqueChanson 22
rubriqueChanson 23
rubriqueChanson 24
rubriqueChanson 25
rubriqueChanson 26
rubriqueChanson 27
rubriqueChanson 28
rubriqueChanson 29
rubriqueChanson 30
rubriqueChanson 31
rubriqueChanson 32
rubriqueChanson 33
rubriqueChanson 34
rubriqueChanson 35
rubriqueChanson 36
rubriqueChanson 37
rubriqueChanson 38
rubriqueChanson 39
rubriqueChanson 40
rubriqueChanson 41
rubriqueChanson 42
rubriqueChanson 43
rubriqueChanson 44
rubriqueChanson 45
rubriqueChanson 46
rubriqueChanson 47
rubriqueChanson 48
rubriqueChanson 49
rubriqueChanson 50
rubriqueChanson 51
rubriqueChanson 52
rubriqueChanson 53
rubriqueChanson 54
rubriqueChanson 55
rubriqueChanson 56
retour
rubriqueChanson 57
rubriqueChanson 58
rubriqueChanson 59
rubriqueChanson 60
rubriqueChanson 61
rubriqueChanson 62
rubriqueChanson 63
rubriqueChanson 64
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

LVI

VaVents, amoureux et mignards, qui soufflez une gentille fraîcheur,ýns, aÂmùÂröÿs é mìÁñaÿrs, kìÁ sùÂfléÿs uÂne jaÿntìÁle frèÏçöÿr,
L'L'air chaleureux modérez ; l'aile légère mouvez :èÿr çaÂluÂröÿs moÂdéÂréÿs ; L'èÿle leÂjìéýre mùÂvéÿs :
RRafraîchissez mon ardeur.aÀfrèÿçìÁséÿs moÂn aÿrdöÿr. <·
Vite volez, et trouvez de ma part une reine de mon coeurÎte volés, é trùvés de ma part uÂne Réine de mon kör
5
LuLui découvrant que je vis, loin de ses yeux éloignés,i dékùvrant ke je vi, lûiñ de sez iös éloñés,
AnEn elle seule pensant. èle söle pansant. <·
VùsVous, lui direz que liant ce bouquet, je le mêle de deux fleurs, li dirès ke lìåant se bùkètã, je le mè^le de dö_ flörs
L'L'une la rose qui est vermeille, l'autre le lis,uÿne la rôÎze ki è^t vèrmé£e, l'ôÎtre le lis,
LeLe lis royal qui est blanc. lis roial ki è^_ blank. <·
10
MèsMais dites-lui, que liant ce bouquet je souhaite de bon coeur dite-lui, ke lìåant se bùkètã je sùÌhète de bon kör
K'Qu'ainsi que même lien lie la rose et le liséinsìÁ ke mè^me lìåén lìîeæ la rôÎz' é le lis
AnEn un bouquet assemblés : [un] bùkètã asanblés : <·
ÉinAinsi amour, favorable à tous deux, l'alliance de nos coeurssin Amùr, favorabl' a tùdös, l'alianse de nôÎ_körs
JoJoigne de même lien pour ne se rompre jamaiséiñe de mè^me lìåén pùr ne se ronpre jamès
15
DeDe ferme et sainte amitié fèrm' é séint' amitié <·
ÉinAinsi que blanc éclatant le fleuron se découvre du beau-lis,sìÁ ke blank éklatant le flùron se dékùvre du beô-lis,
SaSans tache clair pur et net, ainsi reluise la foin taÂçe klèr pur é nètã, éinsi reluize la fø
DeDe notre blanche candeur. nôÎtre blançe kandör. <·
ÉinAinsi que part de la rose une odeur gracieuse tous les jours,si ke part de la rôÎz' uÂn' odör grasiöze tùlè^jùrs,
20
SoSoit du bouton vigoureux, soit du feuillage séché,ètã du bùton vigùrös, søtã du fé£aje séçé,
OdOdeur qui point ne vieillitör ki pûin_ ne vié£ìît <·
ÉinAinsi de notre désir, s'unissant de jumelle volonté,si de nôÎtre dezir, s'unisant de jumèle vùlonté,
PParte une odeur, que le temps n'évanouisse jamais,aÊrt' uÂn' odör, ke le tans n'éÿvanùìåsse jamès,
JaJamais ne fasse vieillirmès ne fasse vié£ir ·><· <·
Mètre : Strophe de trois vers dont le premier est un hexamètre dactylique, le second un pentamètre dactylique et le dernier un dimètre iambique cadencé. Au v. 12, il faut substituer un pour que le vers soit conforme au schéma.

Variantes et remarques :
v. 16 : beô-lis est rejeté à la ligne.