retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueChanson 1
rubriqueChanson 2
rubriqueChanson 3
rubriqueChanson 4
rubriqueChanson 5
rubriqueChanson 6
rubriqueChanson 7
rubriqueChanson 8
rubriqueChanson 9
rubriqueChanson 10
rubriqueChanson 11
rubriqueChanson 12
rubriqueChanson 13
rubriqueChanson 14
rubriqueChanson 15
rubriqueChanson 16
rubriqueChanson 17
rubriqueChanson 18
rubriqueChanson 19
rubriqueChanson 20
rubriqueChanson 21
rubriqueChanson 22
rubriqueChanson 23
rubriqueChanson 24
rubriqueChanson 25
retour
rubriqueChanson 26
rubriqueChanson 27
rubriqueChanson 28
rubriqueChanson 29
rubriqueChanson 30
rubriqueChanson 31
rubriqueChanson 32
rubriqueChanson 33
rubriqueChanson 34
rubriqueChanson 35
rubriqueChanson 36
rubriqueChanson 37
rubriqueChanson 38
rubriqueChanson 39
rubriqueChanson 40
rubriqueChanson 41
rubriqueChanson 42
rubriqueChanson 43
rubriqueChanson 44
rubriqueChanson 45
rubriqueChanson 46
rubriqueChanson 47
rubriqueChanson 48
rubriqueChanson 49
rubriqueChanson 50
rubriqueChanson 51
rubriqueChanson 52
rubriqueChanson 53
rubriqueChanson 54
rubriqueChanson 55
rubriqueChanson 56
rubriqueChanson 57
rubriqueChanson 58
rubriqueChanson 59
rubriqueChanson 60
rubriqueChanson 61
rubriqueChanson 62
rubriqueChanson 63
rubriqueChanson 64
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

XXV.

Un jeune garçon oiseleurn jöÿne gaÿrsoÂn øýzeÂlöÿr
KomComme il guettait aux oisillons,' il gétøt ôz øzi£ons,
ÇèrCherchant d'affûter ses gluaux,çant d'afu^tér sè_gluôÎs,
RemRemarque amour : le voit ailé,ark' amùr : le vøt élé,
5
DanDans un bocage d'arbrisseaux,z un bokaje d'arbriseôs,
BraBranché sur un houx verdoyant.nçé sur uÿn hùs vèrdoiant. <·
KanQuand il le voit tressaut joyeux,t il le vøtã tresôÎt joiös,
DôtD'autant que l'oiseau qu'il voyait,ant ke l'øzeô k'il voiøt,
LuiLui semble grand et gros et beau : sanble grant é grôs é beô :
10
S'aS'attend de bientôt l'attraper :tand de biéntôÎt l'atrapér :
Se Se traîne : et près à près fichéstréìÎn' : é près aã près fiçés
AjaAgence les scions gluésnse lès sioæns glués
SurSur un pommier au fond du bois. un pomiér ôá fons du bøs. <·
ÔáAu guet s'y tient : chevale amour : gèt s'i tiént : çevaÿl' amùr :
15
Ki Qui d'arbre en arbre sautelantd'a^br' an a^bre sôtelant
RevRevoltigeait deçà delàôltijøt desaÿ delaÿ
ParPartout sinon dans les gluaux.tùt sinon dan lè_ gluôs. <·
Ôr Or tant de ruses il lui fait,tant de ruzez il li fètã,
K'aQu'en fin le garçon tout dépitn fin le garson tùt dépit
20
D'aD'avoir attendu vainement,vør atandu véinemant,
JetJeta sa glu et ses gluaux.aÿ sa glus é sè_gluôs.
É sEt sur le champ s'en va trouverur le çam s'an va trùvér
Un Un oiseleur vieil, qui l'avaitøzelör vié£, kìþ l'avøt
An En l'oiselage endoctriné :l'øzelaj' andôktriné :
25
LuiLui conte tout, lui montre amour. konte tùt, lui montr' amùr. <·
Le Le vieil homme ayant vu de prèsvié£ om' èiant vuÿ de près
[f° 361 v°]
L'oL'oiseau que l'enfant pourchassait,èzeô ke l'anfant pùrçasøt,
HoçHochant le chef grison se rit,ant le çèf grizon se rit,
É dEt dit ce mot au garçonnet.it se môtã ôá garsonètã. <·
30
Ta Ta chasse romps, jeune oiselier :çasse ron, jön' øzeliér :
L'oL'oiseau ne poursuis plus avant :èzeô ne pùrsui plus avant :
Mè_Mais fuis-l' : il est trop dangereux. fui-l' : il è^t trôp danjerös.
L'oL'oiseau ne prendre c'est bonheur :èzeô ne prandre s'è^t bonör :
É pEt prendre l'oiseau c'est malheur :randre l'øzeô s'è^t malör :
35
KikQuiconque le prend, se trouve pris.onk le prand, se tröve pris. <·
Un Un jour si peux te faire grand,jùr si pös te fère grand,
L'oL'oiseau qui maintenant te fuitèzeô kìÁ méintenant te fuit
DesDeçà delà te promenant,aÿ delaÿ te pùrmenant,
AliÀ l'impourvu de son motifnprùvu de son motif
40
DesDessur ta tête branchera,ur ta tè^te brançera,
Ù tOu t'airera dedans le coeur.'èrera dedan le kör.
LaLà, mille tels oiseaux éclos,ý, mille tè^z øzeôs éklôs,
Un Un jour bécus griffus malins,jùr békus grifus malins,
LörLeur hôte même mangeront. ôÎte mè^me manjeront. ·><· <·
Mètre : Tous les vers sont des dimètres iambiques.