retour
virga
avance
DICTIONNAIRE
rubriqueJean-Antoine de Baïf
rubriqueAvertissement
rubriqueIntroduction
rubriquePsautier 1573
rubriqueEtrénes 1574
rubriqueChansonnettes
rubriqueLivre I
rubriqueLivre II
rubriqueLivre III
rubriqueChanson 1
rubriqueChanson 2
rubriqueChanson 3
rubriqueChanson 4
rubriqueChanson 5
rubriqueChanson 6
rubriqueChanson 7
rubriqueChanson 8
rubriqueChanson 9
rubriqueChanson 10
rubriqueChanson 11
rubriqueChanson 12
rubriqueChanson 13
rubriqueChanson 14
rubriqueChanson 15
rubriqueChanson 16
rubriqueChanson 17
rubriqueChanson 18
rubriqueChanson 19
rubriqueChanson 20
rubriqueChanson 21
rubriqueChanson 22
retour
rubriqueChanson 23
rubriqueChanson 24
rubriqueChanson 25
rubriqueChanson 26
rubriqueChanson 27
rubriqueChanson 28
rubriqueChanson 29
rubriqueChanson 30
rubriqueChanson 31
rubriqueChanson 32
rubriqueChanson 33
rubriqueChanson 34
rubriqueChanson 35
rubriqueChanson 36
rubriqueChanson 37
rubriqueChanson 38
rubriqueChanson 39
rubriqueChanson 40
rubriqueChanson 41
rubriqueChanson 42
rubriqueChanson 43
rubriqueChanson 44
rubriqueChanson 45
rubriqueChanson 46
rubriqueChanson 47
rubriqueChanson 48
rubriqueChanson 49
rubriqueChanson 50
rubriqueChanson 51
rubriqueChanson 52
rubriqueChanson 53
rubriqueChanson 54
rubriqueChanson 55
rubriqueChanson 56
rubriqueChanson 57
rubriqueChanson 58
rubriqueChanson 59
rubriqueChanson 60
rubriqueChanson 61
rubriqueChanson 62
rubriqueChanson 63
rubriqueChanson 64
rubriquePsautier 1569
rubriqueMusique
rubriqueGlossaire métrique
 
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
pdfFichier pdf
métriqueAfficher métrique
métriqueLégende

XXII.

ÔÔ mortels, ne craignez le Dieu CupidonÏ môýrtèÿs, ne kréÂñéÿs le Dìöý KuÂpÍÏdoÿn
[f° 360 r°]
IÿIl repose inhumé dedans ce tombeau :l reÂpôÏz' ìÁnuÂméÿ deÂdaÿns se tuÿnbeôý :
SèlCelle, par qui je meurs, la mort lui causa.e, par kìÁ je mör, la môrt li kôza. <·
PraPrends repos inhumain, humains reposezn repôs inuméin, uméins repôzés ·><·
5
Sè_Ses traits sont inutiles, son arc débandé, très sont inutis, son ark débandé,
ArkArc et traits qui soulaient atteindre les dieux : é trèsã ki sùløÎt atéindre lè_diös :
Il Ils n'ont plus de pouvoir et plus ne font mal.n'ont plus de pùvør é plus ne fon_ mal. <·
L'aL'enfant seul, qui était de tous le trompeur,nfant söl, ki étøtã de tùs le tronpör,
S'S'est trompé le pipeur moqueur abuseur.èÎt tronpé le pipör mokör abuzör.
10
TaTâchant par mille fois ma belle brûler,Îçant par mile føs ma bè^le bru^lér,
AnvEn vain mille fois toujours le tâcha.éin par mile føs tùjùrs le ta^ça.
Quoi voyant, et doutant soudain, que son feu vûiant, é dùtant sùdéin, ke son fö
ÔáAu ciel tant redouté jadis, ne fût mort, siél tan_ redùté jadis, ne fu^_ môrt,
Fait l'essai de son aile : mais l'essayanttá l'ésè de son èle : mèsã l'ésèiant
15
Le Le feu prend à son aile, et tôt répandu.fö prant a son èl', é tôÎt répandu.
ParPartout prompt et subtil le gagne et saisit,tùt pront é sutil le ganñ' é sèzìît,
ÉinAinsi qu'un Phaéton nouveau, foudroyé.si k'un Faéton nùveô, fùdrûié. <·
Il Il pleure : il se lamente et plaint son erreur :plör' : il se lamant' é pléint son èrrör :
Mè_Mais plus il se débat, prenant du tourment, plus il se debat, prenant du tùrmant,
20
PluPlus la flamme agitée s'accroît du tourment.s la flanm' ajité^ s'akrøÎt du tùrmant.
ÉinAinsi mort, et mourant dégorge ces mots.si mört, é mùrant dégôrje sè_môsã. <·
ParPardon pardon amants : jamais n'avais-crudon pardon amans : jamès n'avø-kru
MonMon feu tant violent que viens le sentir. fö tan_ violant ke vién le santir.
Votre mort de ma mort allez adoucir,Ître môrt de ma môrt alés adùsir,
25
KanQuand verrez que je meurs du même brandon,t vè^rès ke je mör du mè^me brandon,
DonDont vos coeurs je soulais naguère brûler. vôÎ_körs je sùlø nagiére bru^lér. <·
ÔÎÔ mortels, ne craignez le Dieu Cupidon, môrtès, ne kréñés le Diö Kupìîdon,
Il Il repose inhumé dedans ce tombeaurepôÎz' inumé dedans se tunbeô ·><· <·
Mètre : Tous les vers sont des trimètres antispastiques cadencés (phaléciens).