DICTIONNAIRE
Jean-Antoine de Baïf
Avertissement
Introduction
Psautier 1573
Etrénes 1574
Chansonnettes
Livre I
Livre II
Livre III
Chanson 1
Chanson 2
Chanson 3
Chanson 4
Chanson 5
Chanson 6
Chanson 7
Chanson 8
Chanson 9
Chanson 10
Chanson 11
Chanson 12
Chanson 13
Chanson 14
Chanson 15
Chanson 16
Chanson 17
Chanson 18
Chanson 19
Chanson 20
Chanson 21
Chanson 22
Chanson 23
Chanson 24
Chanson 25
Chanson 26
Chanson 27
Chanson 28
Chanson 29
Chanson 30
Chanson 31
Chanson 32
Chanson 33
Chanson 34
Chanson 35
Chanson 36
Chanson 37
Chanson 38
Chanson 39
Chanson 40
Chanson 41
Chanson 42
Chanson 43
Chanson 44
Chanson 45
Chanson 46
Chanson 47
Chanson 48
Chanson 49
Chanson 50
Chanson 51
Chanson 52
Chanson 53
Chanson 54
Chanson 55
Chanson 56
Chanson 57
Chanson 58
Chanson 59
Chanson 60
Chanson 61
Chanson 62
Chanson 63
Chanson 64
Psautier 1569
Musique
Glossaire métrique
Pour une translittération en orthographe standard, survolez l'initiale des vers !
Fichier pdf
Afficher métrique
Légende
XXI.
N
Notre amour oiseleur fin
ÔÏTR' AÂmùÂr øýzeÂlöÿr fìþn
[f° 359 v°]
Pôr
Porte pipoir, gluaux, lacs,
te pipør, gluôÎ_, la^s,
Rè
Rets et collets et les coeurs,
sá é kolèsã é lè^_körs,
Son
Sont le gibier où il tend.
t le jibiér ù il tand. <·
5
Lès
Les déliés chevaux d'or,
déliés çevös d'ôr,
Don
Dont reparé ce beau chef,
t reparé se beô çèf,
M'
M'ôte le coeur, si bien pris
ôÎte le kör, si bién pris
K'i
Qu'il ne sera jamais mien,
l ne seraÿ jamè^_ mién,
Son
Sont la ficelle, dont fait
t la fisèle, don_ fètã
10
Ma
Mailles, filets, panneaux, lacs.
Σes, filèsã, paneôÎ, la^s. <·
Gra
Grâces attraits et maintien,
ssez atrès é méintién,
Ris
Ris et parole et doux chant,
é parôl' é dù^_ çant,
Don
Dont attiré le perdit,
t atiré le pèrdit,
Son
Sont le pipoir et la-glu.
t le pipør é la-glu. <·
15
Son
Son foliot reluisant,
foliôtã reluizant,
S'
C'est de ces yeux la flambeur.
èÎt de sez iös la flanbör.
Don
Dont affolé descendit
t afolé désandit
Dan
Dans le filet, qui tendu
s le filèt, ki tandu
L'a
L'enveloppa, si bien pris
nvelopa, si bién pris
20
K'i
Qu'il ne se peut dépêtrer.
l ne se pöt dépè^trér. <·
Mè
Mais si la ruse lui faut,
sá sìÁ la ru^ze lui fôÎt,
Lôr
Lors amour arquebusier
z Amùr arkebùziér
Fè
Fait le canon de ces yeux,
tá le kanon de sèz iös,
Iös
Yeux à ma mort affûtés.
a ma môrt afu^tés.
25
Jus
Juste tireur délâchant
te tirör déla^çant
Lar
Larmes et flammes au loin,
mez é flanmez ôlûiñ,
Na
Navre le coeur refusant
Îvre le kör refuzant
Dan
Dans ses affûts, se mêler.
s sez afus, se mè^lér. <·
Diö
Dieux ! Qui saurait se garder,
s ! Ki sarøtã se gardér,
30
D'
D'être de près ou loin pris,
èÎtre de près ù lûiñ pris,
Kon
Contre amour oiseleur ? Caut,
tr' Amùr øzelör ? KôÎt,
Pui
Puis, si bon arquebusier
s, sìÁ bon arkebùziér ·><· <·
Mètre :
Tous les vers sont des dimètres choriambiques cadencés.